8. А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель — Христос, все же вы — братья;
'Не называйтесь' — сами себя не называйте и не принимайте такого названия от других. Слово 'равви' изменено здесь во втором случае в 'учитель'. В русском и славянском это не выражено, ?????? и ?????????? переведены одинаково: учитель (слав. наставницы, наставник). Но в Вульгате, возможно, точно: vos autem nolite vocare rabbi: unus est enim magister vester. Таким образом, Христос не говорит: 'вы не называйтесь раввинами, один у нас раввин'; но, говоря о Себе, заменяет 'раввин' словом 'учитель'. Слово 'раввин' начало связываться с 'ненавистными ассоциациями', стало обозначать людей, склонных 'к словопрениям, самодовольству и догматизму', поэтому Спаситель оставляет название с некоторым недовольством и Сам более скромно называет Себя учителем (??????????). Выражение ? ?????????? указывает, что Христос говорит здесь о Самом Себе. В русском, славянском и вообще в recepta (но не в Вульгате) после 'один у вас учитель' добавлено еще 'Христос'. Последнее доказывается очень слабо и потому обыкновенно выпускается, хотя вставка его и указывает, к кому относили древние выражение ? ??????????. Прибавка сделана по образцу ст. 10 (конец).
Альфорд думает, что под ? ?????????? разумеется не Христос, а Святой Дух на основании Ин. 14:26[186]; Иер. 31:33, 34[187]; Иез. 36:26, 27. По поводу этого можно сказать, что Спаситель называл учителем и Самого Себя (например, Мф. 26: 18; Ин. 13:13, 14 и проч.). Прибавка ???????, сделанная по смыслу, собственно правильна. Это доказывается и тем, что дальнейшие слова 'все же вы братья' могут быть объяснены лучше отношением учеников ко Христу, чем к Святому Духу. Во всяком случае, если бы Спаситель говорил здесь о Святом Духе, то тут встретилось бы умолчание, которое делало бы речь Его совершенно непонятною ученикам. Выражение 'все же вы братья' больше, по-видимому, подходит к концу 9 стиха: 'один у вас Отец, который на небесах; все же вы братья'. Ни для такого переноса, встречающегося только в одном унциальном кодексе U (10 или 9 в.) и более, чем в тридцати, курсивных, нет достаточных оснований. Изменение ? ?????????? в ????????, как в 10 стихе, встречающееся во многих рукописях, не доказывается однозначно.
При рассмотрении этого стиха многие комментаторы предлагают такой вопрос: если Христос запретил ученикам называться учителями (раввинами), то правильно ли стремление к получению так называемых ученых степеней, доктора, магистра и проч.? Иероним спрашивал, почему вопреки этой заповеди Апостол Павел называл себя 'учителем язычников' (1 Тим. 2:7; 2 Тим. 1:11; цитаты у Иеронима, 2 Кор. 5; Кол. 1, по-видимому, неверны). Или каким образом в народной речи, преимущественно в палестинских и египетских монастырях, называют себя взаимно отцами? Это, отвечает Иеороним, решается так: иное дело быть отцом или учителем по природе, и иное по 'снисхождению' (indulgentia). Если мы называем человека отцом, то оказываем ему честь, соответственную его возрасту, а не считаем его виновником своей жизни. Корнелий Ляпид рассуждает: 'стремиться к получению степени доктора, как свидетельства о знании, дозволительно, чтобы при помощи этого свидетельства приобретался авторитет учить и проповедовать народу, и таким образом приносился больший плод учением и проповедью'. Поэтому Тридентский собор, Sess. 24, сар. 12, предписал, 'чтобы все почетные должности и по крайней мере половина канонических должностей в кафедральных церквях и важных коллегиатах замещалась магистрами и докторами; или даже лиценциатами богословия или канонического права'. Поэтому Христос не говорит: не будьте, но — не называйтесь учителями. 'Христос, следовательно, запрещает не gradum doctoratus, а гордость и тщеславие по поводу получения этой степени, высокомерие и спесь, когда лицо, получившее степень доктора, считает себя выше других, ходит надувшись и презирает других, как будто имеет знание и учение от себя, а не от Христа, как делали книжники'. Барнс (Barnes), на основании слов Христа, возражал против названия 'doctor divinitatis' (доктор богословия), потому что Христос запретил называться так. Но, говорит Морисон, Барнс не обратил внимания на факт, что титул, по своему значению — учитель богословия, огромен; Барнс не заметил также, что если он действительно заслужен, то не видно причины, почему люди не должны допускать этого и говорить так.
Факт то, что в древности у евреев не было ученых степеней. 'Равви', 'раввин' и проч. есть произведение раввинизма и фарисейства. В первоначальной христианской церкви не было кандидатов, магистров и докторов, такие названия были совершенно чужды первоначальной христианской древности. 'Все, принимавшие слово, были вполне учениками только одного Иисуса; в этом выражался принцип равенства всех'. Христос не был основателем школы. Титул doctor ecclesiae появился в позднейшие времена схоластики; а относительно theologus сделано было определение на 2-м Латеранском соборе 1215 года, по которому 'столичная церковь должна иметь одного теолога, чтобы он преподавал священникам и другим Священное Писание и особенно учил их пастырскому попечению о душах'. Как и всегда бывает, первоначально степени означали просто 'фах', деятельность и занятия какого-либо лица, занимавшегося учительством; но впоследствии, с одной стороны, препятствия и затруднения для лиц, желавших приобрести ученые степени, а с другой — преимущества, породили целый ряд мечтателей, которые, называясь докторами и учителями, стали смотреть на себя, как на богов и научных законодателей. Христос именно это и обличает в лице книжников и фарисеев, разъясняя принцип, что никакое название не должно устранять в человеке сознания своего недостоинства, равно как и зависимости всей своей деятельности от Христа, как от Лозы, только в связи с которою ветви могут приносить добрый плод.
9. и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
Замечания, которые сделаны были к предыдущему стиху, отчасти относятся и к настоящему, т.е. слова Христа нельзя понимать в совершенно буквальном смысле, например, в том, что дитя не должно произносить слов отец или мать. Уже одно то обстоятельство, что здесь не упоминается о матери, показывает, что речь не идет о простых семейных отношениях. Христос опять имеет в виду только книжников и фарисеев с их чванством. В Талмуде есть целый трактат, который называется 'Авот', т.е. изречения 'отцов'. В Эдуиот 1:4 (Переф. т. 4, с. 406) Гиллель и Шаммай называются 'отцами мира'. В мишне и тосефте слово 'отец' встречается, как титул многих раввинов (Шюрер, 2:377). Вероятно, такое название имело основание в Библии (Сир. 44). Спаситель, конечно, говорит только о том, чтобы ученики Его не называли никого отцом в раввинском смысле. Златоуст так ограничивает смысл слов Христа: 'это не то значит, чтобы они никого не называли отцом, но чтобы знали, кого, собственно, должно называть отцом'. Последние слова стиха читаются разно: 'который на небе' или 'который на небесах'. Лучшим чтением представляется не ?? ?? ?????? (которого у Тишендорфа нет) и не ?? ???? ????????, но прилагательное ???????? — небесный, принятое лучшими и новейшими издателями Нового Завета.
10. и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос.
Слова 'наставниками' (?????????) и 'наставник' (???????'?) неточны, потому что ???????'? значит только в переносном смысле 'наставник', а буквально 'вождь', 'руководитель'. В русском переводе, вследствие отсутствия этого различия, допущена в 8 и 10 стихах почти тавтология, потому что 'учитель' и 'наставник' в обычном говоре — одно и то же, с тою только разницею, что последние несколько мягче и, может быть, имеет более обширный смысл, чем более специальное 'учитель'. В греческом этой тавтологии нет, потому что в 8 стихе поставлено ??????????, а в 10 ???????'?, — больше воспитатель, чем учитель. ???????'? отлично и от ?????? (Мф. 15:14; 23:16, 24; Деян. 1: 16; Рим. 2:19), и употреблено в Новом Завете только здесь (если не обращать внимания на разночтение в стихе 8). Интересно, что слово ?????? в Новом Завете, в указанных местах, везде употреблено для обозначения ложных руководителей. Но этимологически одно слово не отличается от другого (Цан). Произнося слова разбираемого стиха, Христос не относит их