магометанство – вот там, действительно, в основе лежит не природа, а абсолютная личность. Если вас интересует абсолютная личность, тогда не обращайтесь к античности, займитесь лучше средневековым монотеизмом. Там все будет построено на абсолютной личности, которая выше мира, раньше космоса, всякого тела.
А тут – только сама природа, красиво организованная: она сама для себя абсолют.
И тогда мой тезис гласит:
Следующие тезисы посвящены анализу этой внеличностной природы античной культуры. Девятый тезис будет рассматривать космологизм как объективную картину, десятый будет говорить о космосе как о субъективной картине, и одиннадцатый – о космосе в общем смысле – и объективном и субъективном.
Тезис IX Он – о том, что такое объективная сторона этого безличностного космоса. Я как филолог ищу термины. Философия ('любомудрие') существует для того, чтобы изучать существо дела. Есть термин'усия', он имеет много значений. Но два основных: 1) факт, факт бытия от'эйми' – быть, есть; 2) смысл, сущность, значение.
Характеризуя свое объективное бытие, грек употребляет термин'усия', но плохо различает
Как же определяется личность?
Есть такой латинский термин'субъектум'. Но можно ли его переводить по–русски как'субъект'? Нет, конечно, никакого отношения этот термин к нашему слову'субъект'не имеет. Что значит'субъектум'? То, что от'субицио', то, что
Боже упаси переводить и латинское слово'индивидуум'как'личность'. Укажите хотя бы один латинский словарь, где в главе на'индивидуум'есть значение личности.'Индивидуум' – это просто'неделимое','нераздельное'. Мы часто личность рассматриваем, с одной стороны, как делимое. Стол состоит из ножек, доски и т. д. – делимое, а с другой стороны – стол есть стол, сам по себе он неделим, он есть'индивидуум'. И стол, и любая блоха есть такой'индивидуум'. Так при чем здесь личность? Никаких оснований нет, чтобы переводить'индивидуум'как личность. Это – самый настоящий объект, и больше ничего, только взятый с определенной стороны. Поэтому никакой личности при объективном описании античного космологизма я не нахожу.
Я нахожу материю, прекрасно, предельно организованную в космическом теле, и больше ничего. Никакой личности нет. В каком то переносном смысле можно и цветок назвать здесь личностью, и камень. Но этого как такового нет. Особенно ясно это в моем X тезисе.
Тезис X Здесь я рассматриваю субъективную сторону космологии, которая должна же как то указывать на черты личности, а не просто на прекрасно организованное подобное. Какие термины личности?'Просопон'. Что это такое?'Прос' – приставка, указывающая на направление к чему то,'оп' – тот же корень, что и в слове'оптический', то, что'видно'.'Просопон' – то, что бросается в глаза, что видно глазами, то, что имеет вид, наружность, – вот что, собственно,'просопон'. Почему нельзя этот термин переводить как'личность'? Потому что одному человеку свойственно несколько таких'просопон'. У Гомера читаем, что Аякс, смеясь, наводил своими'просопонами'ужас на окружающих. Значит, не личность? Личность то у него одна! А что, в таком случае,'просопон'? Либо выражение лица, либо просто наружность. И далее, по всей литературе,'просопон'имеет значение'наружность'.
Пиндар употребляет'просопон'тогда, когда рисует блеск наружный, внешний вид. Только у Демосфена, а это не раньше IV века до н. э.,'просопон'я нахожу в значении маски. Маска божества делает того, кто ее носит, самим этим божеством. Это ближе к понятию личности, но это тоже еще очень внешняя сторона.
В позднейшей литературе уже говорят не о маске, а об актере, который играет данную роль, его называют'просопон', то есть действующее лицо. Затем, в I веке до н. э., нахожу понимание термина'просопон'как вообще литературного героя. И, собственно говоря, до христианской литературы не встретишь'просопон'в собственном смысле слова как личность. В Евангелии, в послании апостола Павла, говорится:'несмотря на лица'. По–гречески на'личность'претендует еще термин'гипостасис'.'Гипостасис'(русское'ипостась'), или'субстанция', (латин.) – это тоже в значении'подкладка'или'подошва','то, что находится под чем нибудь'. Только в позднейшей литературе есть склонность понимать этот термин как'характер лица'. Конечно, в христианстве, где в учении о трех лицах говорится о трех
В античности ни'просопон', ни'гипостасис'не имеют значения личности…'Гипокейменон', буквально – 'подлежащее', тоже имеет свой смысл:'то, что находится
Все выше названные термины нужно понимать по–античному, как космологическое утверждение. Все эти личности, личные свойства есть эманация звездного неба, эфира, который находится наверху вселенной. Это эманация космологического абсолюта. Вы скажете: как же так? Стало быть, Всемирная личность в данном случае лишь результат эманации мирового эфира, результат эманации космологического принципа?
Личность здесь вот в каком смысле: не как что то такое неразложимое; она сводима на процессы, которые происходят в небе, но они касаются также и земли.
Тезис XI Здесь я хочу показать, какая же действительность рисуется в результате такого материального космологизма. Что здесь не объект, не субъект, но нечто характерное для античного понимания личности. Разыскиваю основные категории, которыми обладают идеалистическое и материалистическое направления философии. На первом плане здесь'логос'. Греческий – единственный язык во всей Европе, который отождествляет мышление и речь. Конечно, различение того и другого происходит. Есть чистое мышление, есть просто речь. Но это абстракция. А реально существует что?'Логос', который есть и слово и мысль. Но нигде и никогда'логос'не значит личность. Это слово в христианстве стало означать личность. А огненный'логос'Гераклита? Или воздушный'логос'Диогена Аполлонийского? Или числовые'логосы'пифагорейцев?.. Стоики тоже учили о'семенных логосах'. Неоплатоники тоже учили о'логосах', которые существуют в материи.'Логос' – понятие логическое, языковое и в то же время – материальное, натурфилософское, связанное с воздухом, огнем, с землей, со всеми этими стихиями, которые проповедовались в античном мире. Но в античном'логосе'совершенно нет никакой личности.
Второй термин – 'идея', или'эйдос'(ср. латин.'видео' – 'вижу'). Здесь это только то, что видно. Можно сказать: дескать, это отдаленное значение корня, оно давно забыто. Ничего подобного! У Платона мы читаем: мальчик хорош лицом, прекрасен, но если его раздеть, то его идея будет еще лучше. Как переводить такой текст? Я перевожу так. Мальчик прекрасен лицом, но его