Предчувствие вершины. Я иду! 1965

118. ГРУЗИНСКИМ ПОЭТАМ

Поэты Грузии напевной —                                         неповторимый голос Друзья, я знаю ваши песни с полей далеких, с давних пор. Задолго до того, как сердце                                          впервые в Грузин                                                                          зашлось от красоты вершины белой, похожей на земную ось. Я не проник в язык грузинский                                                      и виноват перед тобой. С волнением гляжу в страницы,                                                           переплетенные резьбой; На языке грузинском слово                                                не вымолвлю и не прочту. Заполонил мне горло                                      русский, как колокол, гудит во рту. Волна поэзии грузинской мне и понятна и близка величественным ликованьем                                                       волнующего языка. И хорошо, что в бурях века мы, в заблуждениях легки, названья рекам сохранили, не поломали языки. Да, многое исчезнет в мире, а многое — и без следа. Писать стихи на эсперанто                                              не будут внуки                                                                            никогда. Язык народа не закроешь                                                единым росчерком пера. Все наши языки — как реки,                                                   как наши                                                                   Волга и Кура. Язык — он собственность народов, не плод досужего ума. Пусть не сливаются, не надо. А там — подскажет жизнь сама. Поэты Грузии, вы реки —                                         они текут из века в век. Я узнаю вас поименно по именам грузинских рек. Кура! — я вслушиваюсь. Знаю. Арагви! — тоже узнаю. Ингури! — сразу отличаю в поэзии ее струю. Вы музыку стиха искали                                          у Ханис-Цхали,                                                                        и нашли. Техури — тихая? Не верю. Ее поэтов бури жгли. Риони! Слышу шепот нежный,                                              и поцелуй, и звон подков. В одном названье Алазани — поэзии на сто веков. Квирила как заговорила!                                             Ее поэты не тихи. А Цхенис-Цхали                              в пене                                          скалы                                                        раскалывает на стихи. Поэты Грузии, я помню тепло крестьянских ваших рук, и песни, и дороги в горы,                                             сердец горячих перестук. Но всё до этого задолго на Волге, в маленькой избе по вашим песням долетевшим я Грузию воздвиг себе. Потом уже                      в бою и в мире                                                мечтами часто навещал, всё предугадывал. Предвидел.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату