Тем лучше, черт возьми, мне этого и надо:Отличный это знак, мне лучшая награда!Все люди так гнусны, так жалки мне они!Быть умным в их глазах — да боже сохрани!
Филинт.
Так вы хотите зла всему людскому роду?
Альцест.
Возненавидел я безмерно их породу.
Филинт.
Но неужели вам внушает гнев такойБез исключения весь бедный род людской?И в нашем веке есть…
Альцест.
Нет, все мне ненавистны!Одни за то, что злы, преступны и корыстны;Другие же за то, что поощряют тех,И ненависти в них не возбуждает грех,А равнодушие царит в сердцах преступныхВ замену гнева душ, пороку недоступных.Примеров налицо немало вам найду.Хотя бы тот злодей, с кем тяжбу я веду.Предательство сквозит из-под его личины,Его слащавый тон и набожные мины[50]Еще кого-нибудь чужого проведут,Но тут известно всем, какой он низкий плут.Да-да! Все в обществе отлично знают сами,Какими грязными пробился он путями.Одна лишь мысль о том, как в настоящий мигВсей этой роскоши, богатства он достиг, —Честь возмущается! Краснеет добродетель!И где хотите вы — да при дворе ли, в свете ль, —Зовите вы его злодеем, подлецом,Себе защитника он не найдет ни в ком.И тем не менее он всюду мило принят,Никто в лицо ему презрения не кинет,В чинах и должностях ему всегда успех,Порядочных людей он перегонит всех.Я видеть не могу без горького презреньяКоварным проискам такого поощренья,И, право, иногда мне хочется скорейВ пустыню убежать от близости людей.
Филинт.
О боже мой, к чему такое осужденье!К людской природе вы имейте снисхожденье;Не будем так строги мы к слабостям людским,Им прегрешения иные извиним!И добродетельным быть надо осторожно,Излишней строгостью испортить дело можно:Благоразумие от крайности бежитИ даже мудрым быть умеренно велит.Суровость доблести минувших поколенийНе в духе наших дней, привычек и стремлений.Где совершенство нам в угоду ей найти?За веком мы должны с покорностью идти.Безумна эта мысль, ее пора оставить —Не вам, поверьте мне, заблудший свет исправить.Я вижу множество, как вы, вещей и дел,Которых видеть бы иными я хотел,Но, что бы ни было, не разражаюсь браньюИ волю не даю, как вы, негодованью.Людей, как есть они, такими я беру,Терплю безропотно их жалкую игру.Иное ни к чему меня не привело бы,И, право, мне покой милее вашей злобы.
Альцест.
Покоем, сударь мой, вы хвалитесь своим.Ужели ваш покой ничем не возмутим?А если б изменил ваш друг вам очевидно,А если б разорить старались вас постыдно,А если б гибли вы от клеветы людской,Все ненарушенным остался б ваш покой?