Глава 12

ВЫ НЕ НАХОДИТЕ СИТУАЦИЮ АБСУРДНОЙ?

Сквера Мей больше не существовало.

Небольшая вымощенная булыжником красивая площадь в старом квартале города, с фонтаном в центре, теперь являла собой нагромождение руин, покрытых грязью.

Цунами полностью затопило почтовое отделение, а книжную лавку Калипсо напротив него опустошило. Не осталось ни витрин, ни двери с колокольчиком, ни скамьи у входа. Одни стены.

И повсюду разбросаны книги: ужасное месиво из размокшего картона покрывало все тротуары вокруг, книжные страницы облепляли стены каменных домов, хлопали на ветру уцелевшие обложки.

Множество людей, вооружённых лопатами, мётлами и разными другими инструментами, уже начали сооружать подпорки возле повреждённых водой стен.

Двое городских сантехников, которые вечно соперничали, отвоёвывая друг у друга клиентов, заключили, можно сказать, молчаливое перемирие: теперь они ходили по домам и чинили, что могли. Во избежание ещё больших несчастий, повсюду стали отключать электричество.

Братья Ножницы и братья Флинт с тоской оглядывали то немногое, что осталось от книжной лавки.

— Вы в самом деле были внутри? — ещё раз спросил кудрявый, кивая на глубокую тёмную яму, на месте которой ещё несколько часов назад стоял дом, где находился магазин Калипсо.

Белокурый, желая заглянуть в яму, придержался за стену, и часть её тут же обрушилась.

— Ну да! И дверь была там, в служебном помещении, — уверенно сказал младший Флинт, скрестив руки на груди.

— Да, именно там, в служебном помещении, — повторил средний Флинт, копируя позу младшего брата.

— Может, пойдём, наконец в «Лакомку»? — захныкал старший Флинт. У него уцелела не только рука, о которой он так беспокоился, но и аппетит.

— Не думаю, что та дверь, о которой вы говорите, ещё цела, — сказал белокурый, пропустив его вопрос мимо ушей.

Он заглядывал в чёрную яму на месте магазина Калипсо, освещая её зажигалкой. Потом перебрался через груду обломков, прошёл между лужами и остановился под остатками крыши, откуда продолжала капать вода.

Белокурый, желая понять, где находилось служебное помещение, о котором говорили братья, прошёл ещё немного по битым стёклам и кирпичам. Подняв зажигалку, он вдруг обнаружил в полумраке человека.

Он стоял спиной, заложив руки за спину, глядя на то, что осталось от книжной лавки, и никак не реагировал на появление белокурого.

— Хорошо видно и без света, — произнёс незнакомец, не оборачиваясь.

Белокурый вздрогнул, узнав низкий голос своего шефа:

— Барон Войнич?.. Это… в самом деле вы?

Услышав, что к нему обращаются по имени, главарь поджигателей повернул голову:

— А, Ножницы. Что вы тут делаете?

Белокурый переступил с ноги на ногу, при этом что-то хрустнуло, и он поскользнулся на разбухшем картоне.

— Мы опасались, что вас снесло в море! Мы всюду искали вас.

— А разве вы не должны сейчас быть во Франции?

— Мы были там, барон Войнич, но потом…

— Неважно, — коротко ответил Маляриус Войнич, продолжая рассматривать старую дверь. Звук падающих капель подчёркивал тишину, наступившую после этих слов.

— Я очень рад, что вас не унесло в море, барон Войнич, — помолчав, произнёс белокурый.

— Просто повезло, — ответил Войнич. — Мы вовремя заметили, что начинается потоп, и успели отойти подальше… Меня интересует, откуда взялась эта вода.

— Наш информатор считает, что она хлынула вот из этой двери после того, как он повернул ключ, собираясь открыть её.

— И вы полагаете, ваш информатор говорит правду, господин Ножницы?

— Если хотите поговорить с ним… то он тут рядом.

Под каблуками Войнича заскрипели битые кирпичи. По выражению его лица трудно было понять, о чём он думает.

— Знаете, что мне напоминает всё это? — Он помолчал, потом произнёс: — Сказку, которую читал в детстве. Совсем коротенькая история. Один мальчик лёг спать, не закрыв воду в ванной комнате, а ночью в селе началось наводнение. Утром, проснувшись и увидев затопленное село, мальчик решил, что виноват в этом он.

— Красивая история, господин Войнич, — заметил белокурый.

Скрип под ногами Войнича превратился в скрежет.

— В самом деле красивая история? — спросил барон. — Ни в чём не повинный ребёнок чувствует себя ответственным за участь взрослых?..

Белокурый судорожно сглотнул, не зная, что сказать. И опять стало слышно, как монотонно капает вода с потолка: казалось, конца этому не будет.

— Всё это смущает меня, — вновь заговорил Войнич. — Мы приехали сюда, чтобы избавиться от одной детской книжонки и её харизматичного автора, не случайно оказавшегося потомком той самой странной семьи, которой когда-то принадлежал дом, где сейчас располагается наш Клуб. И теперь мы с вами ведём разговор о какой-то немыслимой двери в затопленной книжной лавке, как будто всё это совершенно в порядке вещей. Вы не находите ситуацию абсурдной?

— О конечно, конечно, самый настоящий абсурд! — воскликнул только что подошедший человек. — И этому абсурду необходимо раз и навсегда положить конец! — Подойдя ближе, он сказал: — Я — доктор Боуэн, рад познакомиться… Я искал именно вас, — обратился он к белокурому.

— Друг моей сестры, не так ли? — с недовольством проговорил Войнич, вспомнив неприятную встречу, которая произошла несколько часов назад в кафе на берегу моря.

— Да, но признаюсь, что ваша сестра послужила лишь предлогом для знакомства с вами. Увидев вас вместе с Блэком Вулканом, я не мог поверить своим глазам и пожелал убедиться, что вы действительно барон Мариус Войнич. Или мне следует называть вас Маляриусом?

Войнич посмотрел на него совершенно равнодушно.

— И всё же думаю, я знаю, чем вы занимаетесь, — продолжал доктор Боуэн. — И поэтому считаю, что мне нужна ваша услуга…

— Просветите меня, доктор Боуэн, — прервал его Маляриус Войнич. — С какой стати я должен оказывать вам какую бы то ни было услугу?

— Мне досконально известна история этой двери, — с многозначительной улыбкой ответил доктор. — И многих других тоже. Могу рассказать, если хотите.

— Было бы весьма любезно с вашей стороны, — вставил белокурый.

— Но сначала, как я уже сказал, мне нужна ваша помощь, барон.

— Говорите наконец, в чём именно, — с лёгким раздражением сказал Маляриус Войнич.

— О, всё очень просто, — снова улыбнулся доктор. — Чтобы эта история получила счастливое завершение, нам всего лишь нужно сжечь дом на вершине утёса.

Вы читаете Ледяная страна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату