отправилась за гриффиндорский стол.

— Юные леди и джентльмены! Я рада приветствовать вас всех в стенах Хогвартса! — едва последний из первоклашек нашел себе место за столом, профессор МакГонагалл поднялась со стула, чтобы произнести свою первую речь перед учениками в качестве директора. — Перед тем, как начнется пир, я хотела бы представить вам новых преподавателей нашей школы.

Новых профессоров оказалось целых четыре. Уже знакомый Поттеру профессор Слагхорн, кроме того, что был преподавателем зелий, оказался к тому же еще и деканом Слизерина. Улыбающийся толстяк был встречен бурными аплодисментами школьников, которым, по мнению Поттера, был более всего обязан Снейпу, а точнее, общей радости учеников от факта избавления от сальноволосого хама. Бледный мистер Кеннеди, который оказался очередным профессором ЗОТИ, получил гораздо меньше оваций, но, несмотря на это, все равно выглядел весьма довольным жизнью. Пухленькая брюнетка, сидящая рядом с ним, оказалась профессором Смит. Мисс Делия Смит стала новым учителем магловедения, после того, как Чарити Бербидж решила заняться преподаванием гораздо лучше знакомой ей трансфигурации. Профессор Бербидж также взяла на себя исполнение обязанностей декана Гриффиндора.

Ну и наконец, самой интересной фигурой за преподавательским столом оказалась Батильда Бэгшот. Было очень странно вживую увидеть человека, по учебнику которого ты учился весь прошлый год.

— Гарри, как думаешь, она поставит автограф на наши учебники? — восторженный шепот Гермионы сказал мистеру Поттеру, что не он один впечатлился личностью профессора. — Это же замечательно, что у нас теперь будут настоящие уроки истории.

— Если тебе не даст, я подойду и возьму на всех, — Гарри поспешил успокоить девочку, в глазах которой появились опасные огоньки.

Поттер не стал разочаровывать подругу своим мнением о том, как воспримут мадам Бэгшот школьники. Вряд ли большинство учеников будет в восторге от того, что вместо спокойного сна им теперь и в самом деле придется заниматься на уроках истории. А столь похвальным рвением к учебе, каким отличалась мисс Грейнджер, могли похвастаться далеко не все ученики.

Наконец-то на блюдах появилась еда, и проголодавшиеся за день дети решительно атаковали аппетитные творения маленьких кулинаров Хогвартса. Поттер, который стараниями Гарольда и миссис Тонкс приобрел вполне приличные манеры, неторопливо насыщался, не забывая оглядывать зал. На гриффиндорский стол, как и обычно, лучше было не смотреть, так как Рон Уизли жадно засовывал себе в рот куски пищи со столь диким выражением лица, что, казалось, его не кормили все лето. Гарри сочувственно глянул на своих друзей-гриффиндорцев, вынужденных находиться рядом с этим типом, и перевел взгляд на традиционных оппонентов красного факультета.

Слизеринцы, хоть и не забывали исправно поглощать ужин, тем не менее, находили время разглядывать новых преподавателей. Судя по всему, они решали, какие перемены в их жизнь внесут изменения среди профессоров Хогвартса. Но, во всяком случае, один из змеек, а именно Драко Малфой, не выглядел чересчур довольным. Мало того, что в лице Снейпа он лишился своего обычного покровителя, под крылышком которого он мог позволить себе намного больше, чем обычный ученик школы, так еще и весь прошлый год старательно проходился по профессору Бербидж, подчеркивая свое неуважение к ней. Магловедением этот фанат чистоты крови заниматься не собирался, поэтому считал, что ему такое хамство ничем не грозит, особенно учитывая заступничество своего декана.

«Как думаешь, профессор Бебидж запомнила поведение Малфоя в прошлом году?» — Гарри решил проверить, сойдется ли его мнение с мыслями наставника.

«Скорее всего, запомнила, он же так старался ей нахамить при всяком удобном случае, а женщины — существа злопамятные и такое не прощают, так что этот бедняга попал, — в голосе Гарольда абсолютно не ощущалось сочувствия по отношению к белобрысому слизеринцу. — Ну а если она и забыла об этом, то всегда найдется кому напомнить. И еще не забудут добавить, что он обзывал ее длинным желтым земляным червяком».

Да уж, о нравах, царящих на факультете змеек, Поттер был наслышан, благодаря знакомству с Забини, Гринграсс и Дэвис. Слизерин был не тем местом, где тебе прикроют спину, скорее уж постараются подставить при случае. И если к тому, что Малфой действительно говорил, кто-то при пересказе нужным людям не добавит, еще и то, что он в принципе мог бы сказать, то этот кто-то явно не слизеринец.

«Ты заметил, что два профессора чересчур усиленно разглядывают тебя?» — Гарольд не забывал оставаться настороже, что, впрочем, было вполне понятно, после событий предыдущего года.

«Ты имеешь в виду Слагхорна и Кеннеди? — Поттер уже несколько раз смотрел на преподавательский стол и тоже обратил внимание на этих профессоров. — Ну, зельевар, по-моему, просто хочет убедиться, что я в норме после дементора».

«Скорее всего, так и есть, — наставник подтвердил догадку мальчика. — На самом деле меня волнует не он, а Кеннеди».

«Наверняка ему всего лишь хочется поглазеть на знаменитость, — Гарри уже давно полагал, что некоторым людям не помешало бы вести себя несколько тактичнее, и не рассматривать его как диковинное животное, но понимал, что не сможет ничего сделать с этим. — Я, конечно, не в восторге от подобного внимания, но как- нибудь перетерплю».

«Дело не только в том, что он решил в тебе взглядом дырку протереть! — небрежно заметил учитель. — Мак-кошка сказала, что он приехал из Австралии, вот только по его внешнему виду этого не скажешь».

«И что в нем не так?» — Гарри еще раз оглядел преподавателя ЗОТИ, но не обнаружил в нем ничего необычного.

«Ну ладно, английские маги погрязли в своем невежестве, но ты-то вырос в большом мире! — возмутился учитель. — Мог бы и сам сообразить, какой в Австралии климат, и тогда понял бы, что бледная кожа Кеннеди не слишком хорошо сочетается с ним!»

Глава 3. Как будто по ступенькам…

* * *

В первый же день занятий Гарри Поттер смог лучше узнать уже знакомого ему профессора Слагхорна. Первым уроком у второкурсников из Хаффлпаффа и Рейвенкло были сдвоенные зелья, и, хоть спускаться солнечным утром в мрачные подземелья было не очень-то приятно, настроение ребят все равно было праздничным, так как они только теперь по-настоящему поверили, что им больше не придется лицезреть профессора Снейпа. К тому же Гарри очень живо описал друзьям свою встречу с их новым преподавателем, и дети оптимистично решили, что уроки зелий теперь станут гораздо приятнее.

Как оказалось, о Горации Слагхорне мог поведать не один только Поттер. Сьюзен Боунс рассказала, что раньше, когда ее тетя еще училась в Хогвартсе, профессор Слагхорн уже был преподавателем школы, и мадам Боунс с большой теплотой отзывалась о нем. Кроме того, девочка не забыла добавить, что их новый профессор является одним из лучших зельеваров Англии, подтвердив тем самым предположения Поттера.

Кабинет зелий, в который вошли школьники, претерпел некоторые изменения по сравнению с прошлым годом. Видимо, профессор Слагхорн не считал, что дети должны портить свое зрение, и класс был ярко освещен. Со шкафов с ингредиентами исчезли банки с заспиртованными в них уродливыми созданиями, которыми профессор Снейп «украшал» свои владения, зато на стенах появились плакаты со схемами взаимодействия компонентов зелий. И в целом из помещения исчезла атмосфера пыточного подвала, которой наслаждался прежний декан Слизерина.

Урок начался, как это обычно и бывало с новыми преподавателями, со знакомства с классом. Причем профессор не только называл имена учеников, но и задавал каждому пару вопросов о его семье. Что не удивительно для английского волшебного мира, профессор знал большинство магических семей и неплохо ориентировался, кто есть кто в среде магов. Впрочем, и он был не идеален, так как на Гермионе его опыт дал сбой.

— Мисс Грейнджер, — Слагхорн подождал, пока девочка поднимет руку. — Я уже слышал весьма лестные отзывы о ваших способностях. Буду очень рад, если вы на зельях проявите не меньшие усердие и талант, чем на трансфигурации и чарах.

— Я приложу все усилия, сэр! — Гермиона покраснела от похвалы преподавателя, а в ее глазах читалось желание прямо сейчас свернуть горы для того, чтобы не подвести такого приятного человека.

«Учись, Гарри, как надо работать с людьми! — по голосу Гарольда было понятно, что он весьма одобряет их нового преподавателя. — Всего пара фраз, а он не только сумел положительно настроить твою подругу, но и сообщил, кто ее рекомендовал как хорошую ученицу. Тем самым он замотивировал девочку стараться в два раза больше, чтобы не подвести Флитвика и МакГонагалл».

«А если Гермиона поблагодарит их за хорошие отзывы...» — начал Гарри.

«То лишний раз напомнит им, что Слагхорн ценит их мнение, — удовлетворенно заметил наставник. — Этот профессор нравится мне все больше и больше».

— Уверен, что вы порадуете старика, — продолжил знакомство Слагхорн. — И, кстати, вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грейнджером, который основал «Сугубо Экстраординарное Общество Зельеваров»?

— Вряд ли, сэр, — слегка нахмурилась девочка. — Мои родители не волшебники, так что не думаю, что у нас есть родственники в магическом мире.

— О, в этом нет ничего плохого, — профессор покачал головой, как бы подтверждая жестом свои слова. — Я знаю нескольких весьма достойных волшебников, которые были

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату