набрал в грудь побольше воздуха и уныло затянул песню про День Рождения. Гарри с Алексом поддержали его, а Келли принялась как можно быстрее уводить детей.
Не прошло и пары минут, как в коридоре послышались торопливые шаги, и ребята увидели деканов всех четырех факультетов, которые, забыв обычную невозмутимость, неслись на помощь ученикам. Одновременно стали прибывать первые старшекурсники Хаффлпаффа, так же, как и Алекс, едва накинувшие на себя одежду.
— Все целы? — профессор Спраут впилась взглядом в лицо Вудстока, одновременно занимая позицию между детьми и спящим псом. Получив утвердительный кивок Алекса, не прекращавшего пение, глава их факультета облегченно вздохнула.
— Да что с ними будет! — профессор Снейп презрительно оглядел хаффлпаффцев. — Эта собака наверняка страшна только на вид. Можете уже замолчать, мы без вас справимся!
Ребята с облегчением умолкли, они уже успели устать от бесконечного пения и были не прочь посмотреть, каким образом профессорам удастся совладать с этим монстром.
Снейп хотел сказать что-то еще, но вместо этого издал душераздирающий крик. Собачка, лишившаяся любимого снотворного, весьма быстро пришла в себя и, недолго думая, схватила декана Слизерина за ногу. И судя по размеру зубов этой твари, профессор в ближайшие секунды вполне мог стать подходящей кандидатурой на роль Джона Сильвера.
— С днем рожденья тебя... — дружно завыли хаффлпаффцы во главе со своим деканом, спасая незадачливого педагога.
— Проклятая собака, чтоб ты сдохла! — гневно закричал покусанный зельевар. — Кусай своего Хагрида, сумасшедший пес!
— Профессор Снейп, придержите свой язык, здесь находятся дети, — холодно произнесла МакГонагалл, обводя преподавателей своим фирменным строгим взглядом. — Профессор Флитвик, что вы можете предложить, чтобы обезвредить цербера? Все же пение детей в данном случае не лучший вариант.
Маленький чародей на секунду задумался, а затем одним взмахом палочки опутал собаку веревками.
— Пока что только так, — профессор заклинаний задумчиво оглядел спящего пленника. — Но лично я не уверен, что эти веревки удержат пса, так что лучше продолжить пение.
— Благодарю вас, профессор, — МакГонагалл недовольно покосилась на Снейпа, отошедшего в уголок и пытающегося там разобраться, осталась у него нога или же нет. — Вас не затруднит доставить сюда Хагрида? Он должен знать, как управляться с этим чудовищем.
— Конечно, Минерва, — Флитвик поспешно направился к выходу из школы.
Хаффлпаффцы настроились на длительное пение, но тут на сцене появились новые действующие лица. Профессор Дамблдор наконец-то прибыл на место происшествия, причем не один.
— Что вы здесь делаете, молодые люди?! — профессор МакГонагалл ледяным взглядом уперлась в близнецов Уизли, следующих рядом с директором.
— Ну, ну, Минерва, не стоит кричать на мальчиков, — снисходительно произнес Дамблдор. — Они просто проявили излишнее любопытство и полезли куда не надо. Но уверяю вас, ничего страшного не случилось.
Директор аккуратно обошел застывшую от такого проявления легкомыслия МакГонагалл и небрежным жестом бросил на цербера какие-то чары.
— Петь больше не обязательно, — ласково улыбнулся он хаффлпаффцам. — Хотя хорошая музыка никогда не бывает лишней.
Представители барсучьего факультета настороженно замолчали, готовые в любой момент продолжить свой концерт, но на этот раз все обошлось. Собака продолжала сладко посапывать, не делая попыток проснуться.
— Профессор Дамблдор! — Минерва наконец-то пришла в себя и была готова броситься в бой. — Я настаиваю на том, чтобы эта собака была сегодня же убрана из замка! А с Уизли я разберусь и сама, как декан их факультета.
Гарри видел, как сжались близнецы в ожидании неминуемой бури. Судя по всему, профессор МакГонагалл в гневе была страшна.
— Минерва, я повторяю, ничего страшного не случилось, — в голосе Дамблдора послышалось раздражение. — Больше никто в этот коридор не полезет, наученный горьким опытом ваших учеников. И не стоит сильно наказывать мальчиков, они и так все осознали, стоя на двери. Интересно, как они туда забрались.
Но, судя по всему, деканов Гриффиндора и Хаффлпаффа волновал совсем другой вопрос. Профессор Спраут восстановила дыхание после продолжительного пения и теперь с достойным всяческих похвал рвением бросилась на поддержку коллеги.
— Сегодня едва не пострадали мои ученики! — преподаватель травологии решительно наступала на директора. — И я вас предупреждаю, до тех пор, пока эта собака находится в замке, ни один из моих учеников не покинет гостиной Хаффлпаффа!
— Гриффиндорцы также не выйдут из башни, пока этот монстр сидит на третьем этаже, — Минерва МакГонагалл подхватила мяч. — Думаю, Слизерин и Рейвенкло поступят точно так же.
Директор с детской обидой посмотрел на двух деканов, поднявших бунт против него прямо на глазах учеников. Было заметно, что он очень недоволен сложившейся ситуацией, и сейчас начнет показывать, кто здесь хозяин.
— Ученики, я прошу вас вернуться в свои спальни! — голос директора был весьма холоден. — А мы, профессора, пройдем в мой кабинет. Когда придет Хагрид, он позаботится о собаке.
* * *
Когда Гарри с Невиллом вернулись в гостиную, их там с нетерпением ждали остальные первокурсники. Всем хотелось узнать, что сталось с трехголовым псом, а также то, как он вообще оказался в этом самом коридоре. Ребята описали то, что они услышали и предположили, что, скорее всего, близнецы Уизли попытались пройти мимо песика, но переоценили свои силы, и в итоге собака оказалась на свободе. Всех устроила эта версия, и ребята наконец стали расходиться по спальням, обсуждая то, придется ли им следующий день просидеть в помещениях факультета, или же деканы смогут переубедить директора, и цербер будет убран из школы.
Сам Гарри остался в полутемной, по случаю позднего времени, гостиной, так как Гарольд одной фразой сумел поколебать его уверенность в истинности только что озвученной им самим же версии событий. Мальчик решил без помех подумать над словами наставника и уселся в кресло, стоящее в темном углу.
То, что рано или поздно трехголовый пес, сидящий в помещении, открыть которое мог любой ребенок, оказался бы на свободе, было достаточно очевидно. Впрочем, Дамблдор, похоже, придерживался иного мнения, но что еще можно ожидать от директора школы, старательно изображающего из себя сказочный персонаж. А вот вероятность того, что именно их компании выпало дважды свидеться с цербером, была намного меньше. Конечно, это могла быть и случайность, но Гарольд не особенно верил в это, а наставник ошибался крайне редко. Хоть Поттер и считал, что у старшего друга излишне развита подозрительность, но даже это не отменяло разумности его доводов. Так что мальчик попытался мысленно проверить версию, что встречи с собакой были вызваны не случайностью, а чьей-то злой волей.
Первым делом у Гарри всплыло предположение, что кто-то таким образом хотел добиться прекращения существования его самого или кого-то из его товарищей. Но если данный мистер-Х сумел организовать их свидания с псом, то он же наверняка мог получить нужный результат гораздо менее затратным способом. Есть, конечно, уникумы, которые не ищут легких путей, но все же вероятность, что его оппонент является подобным маньяком еще меньше, чем вероятность случайности двух встреч с цербером.
Гораздо вероятнее, что кто-то очень хочет подтолкнуть их в люк, охраняемый собакой. Тогда их первая встреча позволила им познакомиться с собакой, а вторая подтвердила, что урок усвоен, и они спокойно могут пройти мимо нее. И организовать это мог только один человек — Альбус Дамблдор. Тогда понятно и его нежелание убирать пса из замка. Вряд ли школьникам реально что-то грозило, ведь, судя по тому, как легко директор разобрался с цербером, Дамблдор мог в любой момент защитить детей. Да и в остальное время, когда не требовалось организовывать «вечеринку» с участием цербера и хаффлпаффцев, собака наверняка сидела под гораздо более надежным запором.
Вот только профессор, видимо, не до конца просчитал реакцию деканов, да и самих детей. Возможно, он рассчитывал, что ребята захотят все оставить в тайне, и никому ничего не расскажут. Ну что же, похоже, директор слегка просчитался, и песику теперь придется покинуть школу. Но в реальности это ничего не изменит — директору по-прежнему зачем-то нужно заманить их в тот самый люк. И, скорее всего, весьма скоро им намекнут, что именно скрывается за дверью в коридоре третьего этажа.
Гарольд одобрил ход мыслей своего воспитанника, но порекомендовал ему не расслабляться. Самые стройные логические рассуждения могут быть опрокинуты жестокой реальностью. Поэтому мистеру Поттеру следует постоянно помнить девиз скаутов и старательно следовать ему.
Гарри осмотрелся по сторонам и понял, что для сна осталось довольно мало времени. Старшекурсники, у которых хватало своих забот, разошлись по комнатам почти сразу вслед за малышами. Поттер потянулся и уже направился ко входу в их спальню, как внезапно заметил, что он не один засел этой ночью в общей комнате. При неярком свете, идущем от углей, он разглядел маленькую фигурку, с ногами забравшуюся в кресло, стоящее в противоположном углу.
— Гермиона, ты чего не идешь спать? — Гарри удивился такому поведению одноклассницы.
— Не хочу, — сквозь слезы ответила девочка.
— Что случилось? — Поттер не мог поверить, что у них на факультете кто-либо мог обидеть первокурсницу, но ведь в жизни всякое бывает. — С собакой все хорошо закончилось, наверняка мы ее больше не увидим.