старого кружева, желтого, словно топленные сливки, доходил спящей леди до самого подбородка. Лицо ее было закрыто тонкой белоснежной вуалью, усыпанной серебряными звездами.

— Вот она — заколдованная Принцесса, — прошептал Джеральд.

— Спящая Красавица, — деловито сказала Кэтлин. — Сам посмотри, как она старомодно одета — прямо как все эти дамы в книжке про Марию-Антуанетту. Она уже сто лет так спит. Ой, Джеральд, ты же самый старший из нас — ты, наверное, Принц, а мы-то и не догадывались.

— Это не настоящая Принцесса, — заворчал Джимми, но они зашикали на него: во-первых, нечего вечно ворчать и портить игру, а во-вторых, кто знает — вдруг это все-таки Принцесса. Все замерло вокруг них. Спящая леди лежала, не шевелясь, и точно так же замер солнечный луч на ее лице. Каждый шаг, который дети прошли на пути к своему приключению — пещера, сад, лабиринт и красная нить — приводил их все ближе и ближе к чуду, и теперь Кэтлин и Джеральду казалось, что они и сами заколдованы.

— Давай поднимем вуаль, Джерри, — зашептала Кэтлин. — Вдруг она некрасивая — тогда мы точно будем знать, что она вовсе не Принцесса.

— Вот ты и подними, — прошептал в ответ Джеральд.

— Нам влетит, если мы будем трогать тут всякие статуи, — предупредил Джимми.

— Ты что, дурачок, она же не восковая! — ответил брат.

— Нет, — задумчиво сказала Кэтлин, — воск бы давно расплавился на таком солнце. И потом, вы же видите, она дышит. Нет, нет, это самая настоящая Принцесса. Она тихонько взялась за край вуали и потянула ее в сторону. У Принцессы, как выяснилось, были пышные черные волосы, на фоне которых ее лицо казалось ослепительно белым. Нос у нее было точеный, брови прямые, но на носу и на щеках ребята заметили несколько веснушек.

— Ничего, что веснушки, — уверила братьев Кэтлин. — Если спать сто лет на таком солнце, еще и не то высыпет. Рот у нее, пожалуй, не слишком похож на розовый бутон, но все же она самая настоящая красавица, — восторженно прошептала Кэтлин.

— Неплохой кадр, — боюсь, что Джеральд ответил именно так.

— Давай, Джерри, — подтолкнула его сестра, — Ты самый старший.

— Ну да, я старший, — подтвердил Джерри безо всякого энтузиазма.

— Давай же, разбуди Принцессу.

— Никакая она не Принцесса, — ввязался Джимми, глубоко запихав руки в карманы своих коротких штанишек. — Просто маленькая девочка, которая вырядилась и воображает о себе невесть что.

— Какая же она маленькая, когда на ней такое длинное платье, — не сдавалась Кэтлин.

— Ага, длинное — даже ног не видно. С мамы сняла — если бы она встала во весь рост, ты бы увидела, что она ничуть не выше Джерри.

— Не слушай его, Джерри, — ты должен это сделать!

— Что я должен сделать? — переспросил Джеральд, в смущении ковыряя носком ботинка землю.

— Ты должен поцеловать ее, чтобы она проснулась.

— Чур меня! — отшатнулся Джеральд.

— Но кто-то же должен это сделать.

— Ну да — она проснется и тут же набросится на меня, — сказал многоопытный Джеральд.

— Я бы сама ее поцеловала, — сказала Кэтлин, — только это наверное не поможет.

На всякий случай она попробовала — и безуспешно. Принцесса по-прежнему спала.

— Теперь ты, Джимми. По-моему, у тебя получится. Поцелуй ее — и сразу в сторону, чтобы она тебя не треснула!

— Его-то она не треснет, — заметил Джеральд. — Не станет она связываться с таким малышом.

— Сам ты малыш! — заявил Джимми. — Ладно же, я ее поцелую. Я ведь не такой трус, как некоторые. Но зато на весь сегодняшний день я буду безупречным предводителем и все такое прочее.

— Нет уж, постой! — завопил Джеральд. — Лучше я сам.

Но он опоздал. Джимми уже бодро-весело чмокнул спящую Красавицу в бледную щечку и все трое замерли, ожидая последствий его подвига.

Принцесса открыла большие темные глаза, потянулась, слегка зевнула, изящно прикрыв рот загорелой ручкой, и произнесла первую свою фразу — отчетливо, спокойно, словно регистрируя научный факт:

— Значит, сто лет уже прошло? Как разрослась изгородь! Кто из вас Принц, пробудивший меня от многолетнего сна?

— Это я, — сказал бестрепетный Джимми. Судя по всему, Принцесса не собиралась набрасываться на него.

— Мой спаситель! — воскликнула Принцесса, томно протягивая ему руку. Джимми крепко пожал ее.

— Но ведь вы вовсе не Принцесса, верно? — счел он нужным заметить.

— Конечно же, я Принцесса, — отозвалась она. — Кто же я еще, по-твоему? Посмотри, вот и корона, — Она лихо сбила набок серебристую вуаль, и дети увидели небольшую корону, в которой — тут уж Джимми крыть было нечем — посверкивали бриллианты.

— И все-таки… — пробормотал он.

— Да как же это так! — сказала Принцесса, изумленно раскрыв глаза, — Вы же знали про меня, иначе зачем бы вы пришли? Только как вам удалось пройти мимо драконов?

Этот вопрос Джеральд пропустил мимо ушей.

— Скажите, — поторопился спросить он, — вы сами-то верите в колдовство и все такое прочее?

— Кому же не верить, как мне, — ответила Принцесса. — Смотри, вот след на руке, в том самом месте, где я оцарапалась веретеном. — И она протянула ему руку, отмеченную узким шрамиком на запястьи.

— И это вправду заколдованный замок?

— Конечно, вправду, — рассердилась Принцесса. — А ты неверующий дурачок!

Она поднялась во весь рост, и розовое расшитое платье тяжелыми складками коснулось земли.

— Говорил я, что это платье ей слишком велико, — пробурчал Джимми.

— Когда я легла здесь и заснула, оно было мне как раз, — ответила Принцесса. — Наверное, оно выросло за последние сто лет.

— Все равно я не верю, будто вы Принцесса, — упорствовал Джимми. — Разве что…

— Не хочешь — не верь, — спокойно произнесла Принцесса, — Важно не то, во что ты веришь, важно — кто я на самом деле.

— Пора возвращаться в замок, — сказала Принцесса, одним взглядом охватив своих гостей. — Там я покажу вам мои драгоценности и прочие прекрасные вещи. Хотите?

— Конечно, — сказал Джеральд, но в голосе его отчетливо слышалось тяжкое раздумье. — Вот только…

— Что «только»? — нетерпеливо потребовала Принцесса.

— Мы страшно проголодались.

— Ой, и я тоже! — воскликнула Принцесса.

— Мы с самого завтрака ничего не ели.

— А сейчас уже три часа, — молвила Принцесса, бросив взгляд на солнечные часы. — Конечно, вы очень давно не ели — много-много часов. Но как же я — я-то ведь уже сто лет ничего не ела! Скорее, скорей идем в замок!

— Там, наверное, уже все съели мыши, — вздохнул Джимми, который наконец поверил, что перед ним и вправду Принцесса.

— Только не мыши, — весело вскричала Принцесса, — Ты что, забыл — здесь же все было заколдовано. Время просто остановилось на сто лет. Вперед — и пусть кто-нибудь несет мой шлейф, а то он так ужасно вырос, что я с ним и шагу ступить не смогу.

Глава вторая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату