г) тот, кто рожден от внебрачной связи с евреем в смысле абзаца 1 и появится на свет незаконнорожденным после 31 июля 1936 г.
§6
(1) Если в законах рейха или распоряжениях национал-социалистической немецкой рабочей партии и ее подразделений предъявляются требования к чистоте крови, которые выходят за рамки §5, они остаются незатронутыми.
(2) Другие требования к чистоте крови, которые выходят за рамки §5, могут быть предъявлены только с согласия рейхсминистра внутренних дел и заместителя фюрера. Если требования такого рода уже существуют, они отменяются с 1 января 1936 г., если не были допущены рейхсминистром внутренних дел по согласованию с заместителем фюрера. Заявление о допуске следует подавать рейхсминистру внутренних дел.
§7
Фюрер и рейхсканцлер может дать освобождение от предписаний Распоряжения по исполнению.
Перевод с нем.: Л. Бённеманн, редакция перевода: Л. Антипова.
Первое распоряжение об исполнении Закона о защите немецкой крови и немецкой чести
На основании §6 Закона о защите немецкой крови и немецкой чести от 15 сентября 1935 г. (Рейхсгезецблатт I, с. 1146) настоящим постановляется следующее:
§1
(1) Подданными являются немецкие поданные в смысле Закона о гражданстве рейха.
(2) §2 абзаца 2 Первого распоряжения от 14 ноября 1935 г. к Закону о гражданстве рейха (Рейхсгезецблатт I, с. 1333) устанавливает, кого считать лицом с примесью еврейской крови (полукровкой).
(3) §5 этого же Распоряжения устанавливает, кого считать евреем.
§2
К бракам, подлежащим запрету согласно §1 Закона, относятся также браки между евреями и теми подданными с примесью еврейской крови (полукровками), у которых чистокровными евреями являются только одна бабушка или один дедушка.
§3
(1) Подданным с примесью еврейской крови (полукровкам), у которых чистокровными евреями являются двое из бабушек и дедушек, требуется для заключения брака с поданными немецкой или родственной ей крови или с поданными с примесью еврейской крови (полукровками), у которых только один дедушка или одна бабушка являются чистокровными евреями, согласие рейхсминистра внутренних дел и заместителя фюрера или же установленных ими инстанций.
(2) При вынесении решения следует, в частности, учитывать физические и психические особенности и свойства характера заявителя, срок постоянного проживания его семьи в Германии, его участие или участие его отца в мировой войне и другие моменты истории его семьи.
(3) Заявление на разрешение следует подавать в высшую административную инстанцию по месту проживания или пребывания заявителя.
(4) Порядок рассмотрения дела регулирует рейхсминистр внутренних дел по согласованию с заместителем фюрера.
§4
Не разрешается заключение брака между поддаными с примесью еврейской крови (полукровок), у которых чистокровными евреями являются только одна бабушка или один дедушка.
§5
Препятствия к заключению брака из-за примеси еврейской крови исчерпывающе оговорены в §1 Закона и в §§2—4 данного Распоряжения.
§6
Брак также не может быть заключен, если в результате него можно ожидать потомства, угрожающего сохранению чистоты немецкой крови.
§7
Перед заключением брака жених и невеста должны доказать, что препятствий для заключения брака в смысле §6 данного Распоряжения нет, предоставив свидетельство о пригодности к браку (§2 Закона о здоровом браке от 18 октября 1935 г. — Рейхсгезецблатт I, с. 1246). Если в выдаче свидетельства о пригодности к браку отказано, то допускается только подача жалобы в вышестоящую контрольную инстанцию.
§8
(1) Признание недействительным брака, заключенного вопреки §1 Закона или §2 данного Распоряжения, может иметь место только в результате подачи иска о признании брака недействительным.
(2) Для браков, заключенных вопреки §§3, 4 и 6, §1 и §5 абзаца 1 следствия не имеют.
§9
Если один из вступающих в брак является подданным иностранного государства, то перед отказом по заявлению в связи с одним из препятствий к заключению брака, указанных в §1 Закона или в §§2—4 данного Распоряжения, а также перед отказом в выдаче свидетельства о возможности заключения брака в случаях §6, следует получить решение государственного министра внутренних дел.
§10
Брак, заключенный в немецком консульстве, считается заключенным внутри страны.
§11
Под внебрачной связью в рамках §2 Закона понимается только половая связь. Наказуемой согласно §5 абзаца 2 Закона является также внебрачная связь между евреями и подданными с примесью еврейской крови (полукровок), у которых чистокровными евреями являются только одна бабушка или один дедушка.
§12
(1) Хозяйство является еврейским (§3 Закона), если еврейский мужчина является главой семьи или ее членом.
(2) Занятым в домашнем хозяйстве считается тот, кто в рамках отношений трудового договора принят в семью, или тот, кто ежедневно занят работой в домашнем хозяйстве или другой ежедневной работой, связанной с домашним хозяйством.
(3) Поданные женского пола немецкой или родственной ей крови, которые на момент издания Закона работали в еврейском домашнем хозяйстве, могут оставаться в этом домашнем хозяйстве в прежних трудовых отношениях, если к 31 декабря 1935 г. они достигли возраста 35 лет.
(4) Подданные иностранного государства, не имеющие в стране ни местожительства, ни продолжительного пребывания, под данное предписание не попадают.
§13
Тот, кто нарушает запрет §3 Закона в сочетании с §12 данного Распоряжения, подлежит наказанию, согласно §5 абзаца 3, даже если он не является евреем.