- Я в состоянии себя контролировать, Гарри. В конце концов, я взрослый.

- Ага, а еще ты гриффиндорец.

- Ты тоже.

- Я - скорее змея, удачно адаптировавшаяся во львятнике. Мое место изначально было не в Гриффиндоре.

- Что? - побледнел Сириус.

- Сортировочная шляпа хотела отправить меня в Слизерин. Но я переубедил ее, и она послала меня в Гриффиндор, хотя до конца была уверена, что мое место не там.

Блэк беззвучно шевелил губами, словно хотел что-то сказать. Закрыв рот, он вздохнул.

- И все равно ты гриффиндорец.

- Я заставил себя быть им. Я так сильно старался жить согласно чьим-то ожиданиям. Все, к чему я стремился - добиться признания и того, чтобы все были счастливы. Все мое детство меня убеждали в том, что я бесполезен, пустое место, нахлебник и урод. И что бы я ни делал, я не мог добиться признания Дурслей. Никогда.

Хогвартс стал чистой страницей в моей жизни, и я хотел, чтобы на этой странице обо мне кто-нибудь заботился. Кто-нибудь гордился и радовался за меня. Все это было частью плана Дамблдора, теперь я это понимаю. Ты знаешь, что первыми, кто принял меня в волшебном мире, оказались Хагрид и Рон? А знаешь, в чем они сразу начали меня убеждать? Гриффиндорцы храбры и смелы, а слизеринцы - скопище лживых ублюдков, служащих тьме и наслаждающихся убийствами. А тот, кто убил моих родителей - слизеринец, самый темный и жестокий из них. И что, думаешь, я почувствовал, когда шляпа попыталась отправить меня в Слизерин?

- Гарри…

- Поэтому… я так старался доказать, что шляпа ошиблась. Меня отправили в Гриффиндор, и я был ужасно горд собой и тем, что оправдал чьи-то ожидания. Я был уверен, что попал туда не потому что попросил, а потому что там мое место. Вот истинная причина, по которой я избрал этот путь. Мои решения всегда были приняты вроде и мной, но всегда с чьего-то позволения. Всегда под влиянием… чьим-то чужим влиянием. Именно это сформировало меня… - Гарри вдохнул и, откинувшись на спинку кресла, грубо пригладил рукой волосы.

- Сейчас я чувствую себя лучше… - тихо сказал он. - Я чувствую себя… собой. Словно я вдруг оказался в своей настоящей шкуре. Словно разобрался во всем и не занимаюсь самообманом. Я понимаю, что некоторые мои поступки немного… неприемлемы. Но мне они кажутся совершенно правильными. Я наслаждаюсь тем, что осуждает мораль. Но мне наплевать, главное, я больше не лгу себе. Не стараюсь быть тем, кем не являюсь на самом деле. Хм, кажется, мы сильно отклонились от темы.

Сейчас моя жизнь принадлежит только мне, и я буду счастлив, если ты станешь ее частью, где я смогу помочь тебе. Но я понимаю, что то, что кажется жизнью мне, может не быть таковой для тебя. Именно поэтому я приду позже, скорее всего через два-три дня после третьего задания. И если к тому времени ты не изменишь своего решения, я отведу тебя к нему.

Сириус долго смотрел в глаза крестника, прежде чем кивнуть.

- Хорошо, щеночек. Я… поразмыслю над этим.

- Отлично.

Поднявшись, Гарри оправил свою мантию и, запустив руку во внутренний карман, достал из него еще одну небольшую сумку. Положив ее на стол, он взмахом палочки превратил ее в чемодан средних размеров.

Непонимающе посмотрев на него, Сириус поднял взгляд.

- Еда, - пояснил Гарри с легкой улыбкой на губах. - Несколько чистых мантий и кое-что еще.

Блэк опустил голову, скрывая стыдливый румянец, вызванный тем, что крестник так его опекает, когда все должно быть наоборот.

- Спасибо, щеночек, - хрипло прошептал Сириус.

- Увидимся через неделю, - откликнулся Гарри, подходя к выходу из пещеры.

- До встречи, Гарри.

- До встречи.

Глава 29

Наступил день третьего задания. Гарри пришел в Большой Зал на завтрак и мысленно отметил, что сегодня здесь обстановка куда торжественнее, чем обычно, ведь присутствовал сам Министр Магии, не говоря уже о многочисленных гостях, которые желали воочию понаблюдать за последним заданием. Гарри, будучи участником Турнира, освобождался от экзаменов, но сам он решил сдать их все, кроме Истории Магии и Прорицаний. Рона это решение заметно озадачило, а вот Гермиона чуть ли не светилась от гордости.

Сегодняшнее утро для многих означало экзамен по Истории Магии. Сам Гарри не видел в этой дисциплине никакой пользы, поэтому сегодня он рассчитывал провести утро в каком-нибудь пустом классе за чтением книги. Но, к сожалению, его планам не суждено было сбыться - к нему подошла МакГонагалл и попросила пройти в маленькую комнату, расположенную в одной из стен Большого Зала.

- Но задание начнется только вечером, - с недоумением посмотрел на своего декана Гарри.

- Верно, но семьи чемпионов приглашены понаблюдать за последним туром. И это просто шанс пообщаться с ними.

Гарри уставился на МакГонагалл в полном замешательстве.

- Моя… семья? - безучастно спросил он.

- Да, мистер Поттер.

Гарри изучающе посмотрел на женщину, и та немного занервничала под столь пристальным взглядом.

- Это идея Дамблдора?

Ну не могут же Дурсли оказаться здесь! Гарри был уверен, что его дядя согласится приехать в Хогвартс только под Империо.

- Ты удивишься тому, что увидишь, Гарри. Можешь пойти туда сразу после завтрака, - с этими словами МакГонагалл отошла от него, чтобы проинформировать остальных.

Гарри непонимающе смотрел ей в спину. Это просто невозможно: чтобы Дурсли оказались здесь, в Хогвартсе! Просто. Невозможно.

Но тогда кто? Не Сириус же? Его крестный ни разу не написал ему после их последней встречи, и Гарри понятия не имел, что с ним происходит. Блэк, конечно же, мог проникнуть сюда с помощью Оборотного зелья, но такое возможно только при поддержке Дамблдора, а Гарри сильно сомневался, что старик пойдет на такое. Но даже если так, то это все равно очень рискованно! Министр Магии сейчас сидит менее чем в двадцати футах от Гарри.

- Что происходит, Гарри? - обеспокоенно спросила Гермиона.

- Понятия не имею, - ответил он, все еще не сводя взгляда с МакГонагалл.

Девушка нахмурилась и стала выглядеть столь же обеспокоенно и подозрительно, как сам Гарри. Наконец, она вздохнула и посмотрела на свои наручные часы.

- Тебе лучше поторопиться, Рон, или мы опоздаем к профессору Бинсу.

- Верно, - откликнулся Уизли и начал еще усерднее набивать рот яйцами. Закончив, он посмотрел на Гарри. - Ну, эм… удачи, наверное? - пожал плечами Рон.

- Да… спасибо, - кивнул Гарри. Гермиона и Рон вскочили на ноги и поспешили на экзамен по Истории Магии.

Гарри закончил с завтраком, когда Большой Зал почти опустел, и сейчас он остался за столом один, обдумывая сложившуюся ситуацию. Краем глаза он увидел, как встала из-за стола Равенкло Флер и вместе с Седриком исчезла за дверью боковой комнаты Большого Зала. Мгновение спустя за ними последовал немного ссутулившийся Крам.

Гарри хмуро посмотрел на дверь. Он почти боялся того, что мог обнаружить в этой комнате, но все-таки встал и медленно направился туда.

Неожиданно дверь распахнулась, и из-за нее выглянул Седрик. Оглядев зал, он заметил приближающегося к нему юношу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату