Которое, скорей умрёшь, чем поцелуешь.
Гарри сдвинул брови и повторил загадку про себя. Барти предупреждал его, что сфинкс придумывает свои загадки на ходу, поэтому даже директора не знают, про что она будет в очередной раз.
- Вы можете повторить ее еще раз, но медленнее? - нерешительно спросил Поттер.
Сфинкс снова улыбнулась и повторила текст.
- Человек, живущий в обмане… - пробормотал Гарри, - кто лжет… ох… - он усмехнулся. - Шпион. С одним таким я знаком лично. Так, первая часть есть. То, что есть в середине середины и конце… Д. Отлично, шпион, д и… звук, что часто издают в поиске нужного слова. Эм… нет. Ээ? Шпион, д, ээ… Паук (п.п: в англ. варианте получается так: шпион = spy, середина - middle, а конец - end, отсюда и берется D, и, наконец, Er у них «ээ». Получается Spider = Паук), - фыркнул Гарри. Последним, с кем ему предстояло здесь встретиться, был гигантский акромантул. Об этом он уже знал, и ответ на загадку показался очевидным.
- Паук, - решительно ответил он.
Сфинкс усмехнулась еще шире, поднялась и, потянувшись, отошла в сторону. Гарри последовал за змеей-поисковиком. Свернув направо, он рассмотрел вдалеке светящийся Кубок Трех Волшебников. С одной стороны, Гарри тут же захотелось сорваться на бег, но он понимал, что все не может быть так просто. Где- то здесь должен прятаться этот чертов паук-переросток, и ему совсем не хотелось попасть…
- ГАХ! - вскрикнул Гарри, когда сверху на него спикировало нечто огромное. Он успел отскочить в сторону, прежде чем его достали громадные клешни.
Гарри выругался, недовольный своей беспечностью, и начал быстро посылать в паука заклинания и проклятия, желая отвлечь его и сохранить между ними хоть какую-то дистанцию. Почувствовав себя в относительной безопасности, юноша нацелил палочку на одну из лохматых паучьих ног и послал разрывающее заклинание. Оно попало точно в цель, и акромантул взревел от боли. Он бросился в сторону Гарри, и юноша вдруг обнаружил, что почти вжался в колючий кустарник. Он использовал еще одно мощное заклинание в попытке отвлечь паука и занять более выгодную позицию, но к несчастью, сделав шаг в сторону, он вдруг понял, что плашмя падает на землю. Оказалось, что лоза из живой изгороди успела обвиться вокруг его лодыжки, впившись в нее своими шипами.
Взревев от ярости, Гарри нацелил палочку на растение и заморозил его, выдергивая из тисков поврежденную ногу. Это досадное недоразумение дало пауку время на то, чтобы полностью прийти в себя, и теперь он, подойдя к юноше, попытался насадить его на клешню. Удары следовали один за другим, и Гарри едва успевал уворачиваться от них. Наконец, ему удалось послать в акромантула еще одно мощное заклинание и откинуть его назад.
Гарри вскочил на ноги, чувствуя, как сильно истощились его магические резервы. Все эти чертовы нейтральные заклинания были слишком высокого уровня и потому так сильно истощили его. Это злило. Он использовал еще два разрывающих проклятия, лишив паука пары ног. А потом быстро поднырнул под покачнувшегося акромантула, чтобы лишить его еще одной пары с другой стороны. Чудовище взревело от боли и вновь попыталось пронзить своего противника клешней. Удачно увернувшись и на этот раз, Гарри все-таки ударил в еще две паучьи ноги, и чудовище рухнуло на землю. К сожалению, рухнуть оно вознамерилось именно на то место, где сейчас стоял юноша.
Гарри дернулся было в сторону и тут же заорал от злости, проклиная Турнир и профессора Спраут, которая сотворила с растениями черт знает что, потому что очередная лоза вновь захватила его в ловушку.
Паук рухнул на своего противника, и юноша взвыл от боли, когда увесистая клешня надавила на торс. Он с трудом поднял руку с зажатой в ней палочкой и прицелился ею прямо в голову паука, которая сейчас находилась непозволительно близко к его собственному лицу. Собравшись, он послал в нее самое мощное нейтральное взрывающее заклинание из тех, которые знал. Огромная голова отлетела от тела, и теперь на Гарри давил мертвый груз.
Он отчаянно застонал, ощущая, что лежит весь в грязи, совершенно обессиленный и злой. Злился он по большей части на себя из-за того, что позволил себя ранить, хотя прекрасно знал, с кем ему придется столкнуться. Том говорил ему об этом не один раз.
Ох, укус акромантула ядовит. Просто здорово.
Застонав, Гарри завозился под придавившей его тушей, послав замораживающее заклинание в растения, которые упорно старались утащить его в колючий кустарник.
Наконец, освободившись, юноша встал на ноги… и тут же рухнул на колени от пронзительной боли.
Его щиколотка, кровоточащая из-за пронзивших ее шипов, судя по всему, была растянута… или сломана. Гарри очень надеялся, что не последнее. Зарычав от раздражения, он применил к ноющей конечности чары окоченения и наложил временную шину. Юноша чувствовал, как жжет царапину на боку, оставленную акромантулом, и как медленно это жжение распространялось по коже. Его тело тяжелело с каждой секундой, но он заставил себя встать. Гарри видел перед собой этот чертов Кубок, и он не собирался сдаваться до тех пор, пока не коснется его. А потом уже его могут отвести в лазарет.
Хромая, Поттер пошел к центру лабиринта, превозмогая ужасную боль в лодыжке и полушепотом ругаясь себе под нос. Он пошатывался из стороны в сторону, изо всех сил стараясь не потерять сознание. Когда в глазах начало темнеть, Гарри из последних сил протянул руку и коснулся витиеватого бока Кубка Трех Волшебников, опрокидывая его с пьедестала. Вместе с Кубком он и сам рухнул на землю и исчез с мягким хлопком.
- -
Гарри проснулся с ужасной головной болью. Он несколько раз моргнул, но по-прежнему видел перед собой лишь огромное расплывчатое пятно. Прошла пара минут, прежде чем до него дошло, что на носу отсутствуют очки. Наверное, ему на самом деле не помешает ритуал по восстановлению зрения, который как-то раз упоминал Том. Гарри лежал на чем-то довольно мягком, правда, простыня и подушка были слишком сильно накрахмалены. Услышав голоса, он повернул голову и рассмотрел несколько расплывчатых фигур. Гарри приподнялся на локтях и, оглядевшись, только теперь понял, где находится.
Больничное крыло. Ох, что ж, это имело смысл.
- Гарри! - послышался знакомый голос, и он повернул голову налево, рассматривая одно из темных пятен, которое венчало пятно поменьше, но зато ярко рыжего цвета. Это, должно быть, миссис Уизли. - Дорогой! Мы так переволновались, когда Кубок перенес на поле твое бесчувственное тело!
Она продолжала причитать, но дальше Гарри перестал вслушиваться в смысл слов. Повернувшись, он посмотрел на прикроватную тумбочку, на которой обозначались его очки и волшебная палочка. Гарри тут же водрузил на нос очки и сразу опознал всех, кто, кроме миссис Уизли, стоял у его постели. Здесь были Рон, Гермиона и Джинни, а у противоположной стены Больничного крыла стоял Грюм, внимательно рассматривавший Гарри.
- Все хорошо, я в порядке. Честно! - подняв руку, воззвал юноша в попытке успокоить их всех.
- В порядке? - как обезумевшая, завопила Джинни. - Гарри, у тебя сломана щиколотка, и тебя укусил акромантул!
- Сломана? Черт, не думал, что все так серьезно, - поморщился Гарри. - Я понадеялся, что отделался только растяжением.
- Когда вы накладывали магическую шину, мистер Поттер? - вмешался в их разговор голос Помфри. Женщина отошла от чужой больничной кровати и подошла к ним. Гарри только сейчас заметил, что помимо него в Больничном крыле лежат Флер и Седрик. Сейчас возле их кроватей стояли родственники.
- А? А, да, шина... Это случилось в двенадцати футах от Кубка. Я решил, что глупо посылать в небо сигнальные искры, когда Кубок стоит буквально перед носом, так что я применил чары окоченения и наложил шину.
- Ты шел со сломанной щиколоткой? - закричала миссис Уизли, а мадам Помфри одарила Гарри неодобрительным взглядом. Тот в ответ улыбнулся и, пожав плечами, извинился.
- Что ж, зная вас, могу сказать, что все могло обернуться значительно хуже, - тяжело вздохнула мадам Помфри. - Вы великолепно справились с чарами магической шины, мистер Поттер.
- Спасибо, - усмехнулся Гарри. Переведя взгляд на Флер и Седрика, он качнул в их сторону подбородком. - Что с ними произошло?
- Огнеплюй-мантикраб Хагрида напал на Флер, - полным сочувствия голосом ответил Рон. - Я слышал,