КОРОЛЬ ЛИР

Зовешь меня глупцом, мальчишка?

Шут

Так остальные титулы ты роздал.

А это тот, с которым ты рожден.

Гарри проснулся и, дезориентированно моргнув несколько раз, сел. Он встряхнул головой, надеясь избавиться от непонятного эха. Оглядев кровать, Гарри перевел взгляд на прикроватный столик, в надежде найти на нем свою книгу. Он, должно быть, заснул, читая её…

Гарри остановился и нахмурился. Он не читал на ночь, а пришел после бала в спальню, лег и сразу заснул. Но он читал… Шекспира. На самом деле, никогда раньше Гарри не читал его произведений. Слова казались ему слишком сложными для понимания, и он никак не мог уловить в них смысл, но прошлой ночью у него это отлично получалось.

Но дочитать до конца ему не удалось. Он…

Он не читал ту книгу, это делал Волдеморт. У него снова было… видение. Ну или как оно там зовется. Гарри опять проник с сознание Темного Лорда.

Нахмурившись еще сильней и глубоко вздохнув, он поднял руку, зарываясь пальцами в волосы. Его ладонь случайно задела шрам, и от этого по телу пробежала дрожь, а глаза закрылись сами собой. Губы приоткрылись, и с них сорвался дрожащий полувыдох. Гарри нерешительно пробежался пальцами вокруг шрама. Один раз, потом другой. Не выдержав, огладил зигзагообразную отметину, сначала едва касаясь, а потом усиливая давление. Ощущение небывалого могущества пронзило тело, и Гарри потерялся в ощущениях, замерев на несколько секунд, и лишь потом, опомнившись, резко открыл глаза, отдергивая руку и с ужасом её оглядывая.

Что с ним творится?

_ _

Остаток дня Гарри был необычайно тих и отдален от друзей, которые до сих пор между собой не разговаривали, бросая друг на друга испепеляющие взгляды. Так что Поттер был освобожден от пустой болтовни.

Он был напуган и… смущен.

Через час после завтрака Гарри вдруг обнаружил себя стоящим в библиотеке и рассеянно осматривающимся по сторонам.

- Вам помочь, мистер Поттер? - спросила подошедшая к нему мадам Пинс.

- Я… да… в школе есть копии работ Шекспира?

Секунду на лице библиотекаря отражалось замешательство, сменившееся удивлением:

- Простите, мистер Поттер, но боюсь, что нет.

Гарри нахмурился, чувствуя необъяснимую досаду. Но он тут же подумал, что по возвращению в мир магглов сможет купить ту книгу в любом книжном магазине.

- Ох, ладно… В любом случае, спасибо, - поблагодарил он и направился к выходу из библиотеки.

Его компаньон за день не проронил ни слова, но Гарри чувствовал его присутствие в своем сознании. Успокаивающее присутствие, дающее понять, что он не один.

Побродив по коридорам замка, пытаясь избавиться от лишних мыслей, Гарри решил сосредоточиться на главных задачах. Поэтому он поднялся в башню Гриффиндора, чтобы собрать вещи и подготовиться к принятию первой порции зелья-ускорителя.

Поттер отложил мантию-невидимку и Карту, а в сумку легли три колбочки с зельями, по его расчетам второе и третье он должен был принять поутру, сразу, как проснется, и сменный комплект одежды.

К сожалению, сбор вещей не отвлек его от утренних размышлений, заставив расстроено вздохнуть.

Гарри спустился в гостиную, где Рон, Симус и Дин, сидя за одним из столов, играли в плюй-камни, попеременно оскорбляя друг друга. Поттер презрительно ухмыльнулся.

- Гарри?

Он обернулся на голос Гермионы, навешивая на лицо спокойное выражение.

- Все в порядке?

- А? О, да. Все хорошо, - ответил Гарри, убедительно улыбаясь, по крайней мере, он надеялся, что убедительно.

- Уверен? Ты сегодня на удивление задумчивый.

- Миона, все в порядке. Честно.

Девушка с улыбкой кивнула и уже собиралась отходить, когда его вдруг осенило.

- Эй, Гермиона?

- Да, Гарри?

- Я знаю, это может быть долгий разговор, но, может, у тебя есть какие-нибудь маггловские книги?

- Конечно.

Гарри воодушевленно подался вперед, ощущая, как сдавливает грудь надежда.

Почему эта чертова книга так ему важна? Он тряхнул головой и продолжил:

- А что-нибудь из Шекспира у тебя есть?

- Да. У меня есть все его работы.

- Серьезно? Можно, я возьму несколько? - взволнованно спросил Гарри.

Сказать, что Гермиона была удивлена - значит, не сказать ничего.

- К-конечно! Но зачем?

- Я просто… хочу прочесть парочку его пьес.

- Каких?

- Ммм, Король Лир и Юлий Цезарь.

- Обе эти работы хороши. Трагедии, - задумчиво кивнула девушка.

- Да. Так… эм, может, принесешь их мне?

- О! Да, конечно, сейчас вернусь, - улыбнулась Гермиона и направилась в спальню девушек. Через пять минут Гарри начал нетерпеливо переминаться с ноги на ногу, когда, наконец, улыбающаяся Гермиона спустилась с двумя толстыми томиками в руках.

Под жаждущим взором Гарри она протянула книги, и тот почти с благоговейным трепетом принял их. Гермиона никогда и не думала, что он так может смотреть на книги. На метлу, возможно, но на книги?

- Ты сильно изменился за этот год, Гарри, - задумчиво заметила Гермиона.

Гарри резко поднял голову и нахмурился:

- Что ты имеешь в виду? - осторожно уточнил он.

- Ну… в последнее время ты не играл ни в шахматы, ни в плюй-камни. Ты не обсуждаешь с Роном квиддич, но зато больше времени уделяешь учебе.

Гарри передернул плечами и, отвернувшись от девушки, направился к одному из кресел.

- Не вижу в этом ничего плохого, - ответил он, когда Гермиона подошла ближе.

- Да… - начала девушка. - Это и не плохо. Ты заметно повзрослел и… мне кажется, ведешь себя с людьми увереннее. А еще ты теперь куда серьезнее относишься к учебе.

- Приоритеты сменились, и я понял, что такое Хогвартс на самом деле.

Гермиона молчала, ожидая продолжения, и не дождавшись, мягко спросила:

- Что ты имеешь в виду?

- Ну… я просто посмотрел на это с другой стороны… Раньше Хогвартс в первую очередь был для меня домом, убежищем от Дурслей, и лишь потом школой. Сюда нужно было приходить, чтобы выполнять домашние задания и сдавать экзамены. Понимаешь? Просто школа.

- Но теперь ты считаешь по-другому? - с замешательством уточнила Гермиона.

- Что касается домашних заданий и экзаменов, все по-прежнему. Но относительно самих знаний - нет. Я пришел сюда, чтобы стать лучше и сильнее. А если относиться к этому несерьёзно, то толку не будет.

Гарри поднял взгляд, встречаясь с полными трепета и радости глазами Гермионы.

- Гарри, я так тобой горжусь!

Поттер едва не нахмурился, но все же сдержал на лице беспристрастное выражение.

- Да, хм… я просто… понял, что веду себя как идиот. Я всегда шел возле Рона, потому что это был простейший путь, но еще я боялся потерять его дружбу, даже готов был СОВы завалить, только бы не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату