последний идиот, не в силах ей отказать, поволокся на проверку! Еще бы - двухлетний ребенок заколдован! Чего уж проще - проверить какой-то маггловский артефакт, якобы заколдованный злобным чародеем. Злобным… Ха! Приперся я в этот дом, открывает мне дверь какая-то… леди, всучает мне мелкого ублюдка, пока сама разбирается с другим. И этот… малолетний гад из всех сил въезжает мне в лицо своей игрушкой! Как же я зол… Короче, будет звонить Гермиона, скажешь, что я погиб по ее вине, при исполнении служебного долга. Нет! Лучше скажи, что моя лучшая мантия дала дуба - и ей придется купить мне новую!
Он отвернулся. К концу этой речи, Гарри с трудом сдерживал смех. Прикусив губу, чтобы не хохотать в голос, он представлял себе лицо Драко, когда женщина попросила его взять ребенка на руки. Конечно, состояние Драко его беспокоило, но предполагаемый ужас в светлых глазах… А когда Гарри представил себе кроху, решившую повоевать с блондином, то не смог удержаться, и фыркнул. Черт возьми, он тут напридумывал себе всяческих ужасов, а на деле оказалось, что на Драко напал двухлетний малыш.
- И не смей веселиться! - выкрикнул Драко, скрываясь в своей комнате и раздраженно захлопнув за собой дверь.
Все еще улыбаясь, Гарри сходил к себе за аптечкой и вернулся. Дверь, естественно была закрыта. Удивляясь, что его все еще беспокоит состояние Драко, он пробормотал заклинание и вошел.
Вид полураздетого блондина заставил его выпустить аптечку из рук.
В полной тишине Гарри хватал ртом воздух, не в силах отвести взгляд от обнаженной груди Драко.
Он ее что, бреет?
Никто не может быть настолько совершенен!
Его самого волосатиком не назовешь, но какие-никакие волосы у него на груди все же есть.
А тут - только узкая светлая дорожка, спускающаяся от пупка в джинсы.
Почти приглашение…
Почти обещание…
У Гарри пересохло во рту от безумного желания взглянуть поближе. Он уже почти не владел собой - руки почти протянулись коснуться кожи, когда капля крови, упавшая на ковер с бледного лица, вывела его из подобия транса.
Плюхнувшись на колени, чтобы поднять аптечку, он чуть не столкнулся с Малфоем, который уже успел ее поднять.
- Это для меня? - шепотом спросил Драко.
Гарри кивнул, потому что был совершенно не уверен в собственном голосе. Если бы он еще понимал, что происходит… Последней каплей стал привычный ком в горле.
Разозлившись, Гарри выхватил злосчастную аптечку из рук Драко и толкнул его на кровать. Тот открыл рот, явно собираясь возмутиться подобным обращением, но, наткнувшись на яростный взгляд, прикусил язык. Гарри вытащил какой-то медикамент, почти наугад и начал промывать кровоточащую бровь и лицо Драко, всем телом ощущая близость и полностью отдавая себе отчет, как на него это действует.
Когда он первый раз коснулся теплой кожи, то заметил, что у него дрожит рука. Приказав себе собраться, Гарри все же позволил себе легко погладить местечко рядом с волосами. Так нежно… Ему показалось, что Драко мурлыкнул, но он мог и ошибиться. Их взгляды встретились, и то, что он увидел в светлых глазах, заставило его снова задрожать.
Драко сколько угодно мог назвать его костлявым и твердить, что никогда бы не польстился, но то, что ему открылось, можно было назвать только одним словом - желание.
Почти застонав, Гарри перевел взгляд на полуоткрытые губы Драко. Ему не хватало воздуха, сейчас он думал только о том поцелуе… С трудом уговорив себя вернуться с небес на землю, он достал палочку и легонько коснулся ранки.
Порез был небольшим, поэтому Гарри был уверен, что сможет нормально залечить его. В свое время он довольно долго пробыл у Мадам Помфри, и кое-чему научился.
Несложное заклинание - и ранка закрылась, не оставив даже шрама. Гарри мог гордиться собой.
Он нежно провел пальцем по светлой брови:
- Готово.
И начал складывать аптечку.
- Спасибо, - сказал Драко странно низким голосом. - Я… я не знал, что ты умеешь пользоваться лечебной магией.
У него было такое изумленное лицо, что Гарри улыбнулся. Драко не первый удивлялся его способностям к целительству.
- Ну, кое-что я могу, - сказал Гарри и пояснил. - В больничном крыле я провел достаточно времени, чтобы, в конце концов, чему-то научиться у мадам Помфри.
- У тебя явно талант, - протянул Драко, задумчиво коснувшись брови и убедившись, что все в порядке. - Ты действительно загадка, Поттер.
- Ты хоть нашел предмет, который вызвал такой переполох у магглов? - сменил тему Гарри.
Тот кивнул:
- Обычная поющая чашка. Очень опасный артефакт, - он усмехнулся. - Для моих ушей! Мамаша купила ее в маггловском магазине приколов для детей. Им понравилось. Представляешь, они думали, что внутри батарейки!
- А как ты ее забрал?
- Пустив в ход шарм, конечно, - фыркнул Драко. - Никто не может устоять передо мной.
Уж в чем, в чем, а в этом Гарри был уверен. Ему самому было тяжко!
Его слишком тревожило влечение к мужчине, и он совершенно не представлял, что с этим делать. Как нужно себя вести? Что говорить? Не настолько он был наивен, чтобы не представлять, как именно они двое могут заниматься сексом.
Но мысль об этом просто ужасала.
- Что ты хочешь на ужин? - слишком резко спросил он, пытаясь отогнать непрошенные мысли. - Я займусь.
Драко, похоже, удивил вопрос:
- Ого! Ты так любезен, что я начинаю думать, что сплю и вижу сон. Эй, ты тот же самый Гарри Поттер, который постоянно твердил мне, чтобы я отвалил? Нет, я заметил, что последняя неделя была на редкость мирной, но сегодня… Ты вылечил меня, а теперь собираешься накормить ужином?
Гарри покраснел:
- Не буди лихо…
- Извини, само вырвалось. Прямо доктор Джекилл и мистер Хайд.
Гарри скривился:
- Просто заткнись и скажи, что ты хочешь на ужин, пока я не передумал.
- И лишить себя возможности попользоваться твоим хорошим настроением? А! Я понял! - Драко ухмыльнулся. - Тебе так хорошо, потому что на меня напал малолетний преступник двух лет от роду, и ты считаешь, что я получил по заслугам? Должно быть, для тебя это настоящее счастье, правда? Я даже думаю… - Драко осекся, когда заметил, что Гарри совсем даже не смеется, а уже почти вне себя от ярости. - Хорошо! Признаю, шутка была глупой. Как насчет макарон? Я знаю один прелестный ресторанчик…
- Я тоже знаю, - мрачно прервал его Гарри. - Положись на меня.
Драко пожал плечами:
- Отлично. Я, конечно, лучше разбираюсь в еде - так, на всякий случай - у меня вкус явно тоньше твоего. Во всем, Поттер. Одежда, мебель, книги, обувь, парфюм…
- Ты получаешь удовольствие, выводя меня, правда? - расстроено спросил Гарри.
- Как и ты, Поттер, - сладко улыбнулся Драко. - Просто не могу удержаться.
У Гарри руки сами собой сжались в кулаки. Он действительно хотел быть вежливым, но Малфой очень усложняет ему задачу. Глубоко вздохнув, Гарри постарался успокоиться - тот все-таки пострадал сегодня.
Он посмотрел на Драко, и еле удержался от стона. Блондин был безумно привлекателен, когда сидел вот так, в одних джинсах…
Гарри никогда бы не подумал, что один вид голой мужской груди может вызвать определенную