- Что ты здесь забыл?
Видимо, слизеринец не стремился быть вежливым, так что Гарри решил ответить прямо:
- Хочу познакомиться с тобой поближе.
Блондин несколько секунд смотрел на него, насмешливо вскинув бровь, а затем надменно отвернулся. Гарри решил, что на первый раз всё прошло нормально, и стал следить, как распределяют новичков.
Сначала директор поздравил всех с началом учебного года, а затем представил нового преподавателя по Защите от Тёмных Искусств - Ремуса Люпина (им оказался тот незнакомый мужчина), которого приветствовали жидкими хлопками. Никто о нём ничего не знал, но все были уверены, что из-за проклятия, наложенного на эту должность, мужчине не продержаться в Хогвартсе дольше года.
Студенты потихоньку покидали Большой Зал, а Гарри, обернувшись к хозяину и послав ему робкую улыбку, обнаружил, что за столом он остался наедине с Драко.
- Что с тобой, Поттер? На первом курсе ты от всех шарахаешься, на втором привыкаешь к человеческому обществу и начинаешь пресмыкаться - а, может, издеваться, я ещё не разобрался до конца - а теперь желаешь свести знакомство с отверженным факультетом. Что с тобой?
- Ты мне интересен, Малфой, а после разговора с моим х… с профессором Снейпом я решил, что нам стоит познакомиться поближе. Мне интересно, что за человек скрывается за этой надменной маской.
- Ах да, я почти забыл, что профессор Снейп - твой наставник. Как же вы уживаетесь? Я слышал, что он был не в ладах с твоим отцом, и ужасно удивился, когда ты выбрал ученичество именно у него!
- У него были плохие отношения с моим отцом? Я… не знал. Мы прекрасно уживаемся вместе, он меня понимает и помогает мне со всякими… сложностями.
- Ты говоришь так, словно скрываешь великую тайну. Или ввязался в какие-то проблемы, которые вот- вот станут известны всему Хогвартсу. Может, просветишь?
Гарри настороженно посмотрел на слизеринца. Ни за что на свете он не расскажет Драко о своей жизни до приезда в Хогвартс, но то, что Драко что-то заподозрил, очень обеспокоило Гарри.
- Никаких тайн, Малфой. Просто профессор помогает мне разобраться с некоторыми… семейными делами, - Гарри был доволен, что смог не рассказать Драко правды, но, в то же время, и не обмануть его.
- Да ладно, Поттер. Увидимся в классе.
Гарри понял, что разговор окончен, и свернул в первый же попавшийся на пути коридор, а Драко пошёл дальше к слизеринской гостиной.
* * * * * * * * * * * * * * * * * -*
- Доброе утро, Гарри. Прости, что вчера вечером не присоединился к тебе, мне пришлось присутствовать на совещании, которое несколько затянулось.
- Доброе утро, хозяин. Ничего страшного, вчера я шёл с Драко, мы разошлись перед самой слизеринской гостиной. Вы были правы, он очень интересный собеседник и за словом в карман не полезет. Я думаю, мы подружимся. Я, наверное, сболтнул что-то лишнее, потому что он начал задавать мне вопросы. Но я его успокоил, он ничего не узнал.
- Я рад это слышать. Его отец бы тебя живым не выпустил, пока не узнал всё, что его интересует. Хорошо, что Драко не слишком на него в этом похож. Люциус Малфой - очень жестокий человек, боюсь, он не будет с тобой так добр, как его сын. Остерегайся его, Гарри. Следи за тем, что ты говоришь Драко - он может передать твои слова отцу.
- Да, хозяин, я понимаю.
- Хорошо. А теперь одевайся, пока мы не опоздали на завтрак.
Гарри поспешно натянул школьную мантию и с трудом поднял сумку - она была очень тяжелая, ведь расписания у Гарри ещё не было, так что он сложил туда все свои учебники. Быстренько проведя пару раз расчёской по волосам, пытаясь создать иллюзию причёски, он выскочил из комнаты и увидел, что хозяин удивлённо на него смотрит.
- Что?
- Ты волнуешься из-за начала нового учебного года, так, Гарри?
- Да, хозяин, - Гарри не понимал, что происходит, но почувствовал себя неловко, заметив, что хозяин едва сдерживает смех.
- Да, я так и понял. Гарри, какой сегодня день недели?
- Эээ… суббота, хозяин, - ответил Гарри и горестно нахмурился, - хозяин всё еще смотрел на него, и под этим взглядом Гарри захотелось побиться головой о стену. - О Боже, я просто придурок!
- Вовсе нет! Наоборот, совершенно логично, что ты оделся для занятий. Мы почти никогда не завтракаем в Большом Зале на выходных. А когда я говорю, что мы идём завтракать туда, значит, потом начинаются уроки. Ты ждал нового учебного года, да и после каникул ещё не перестроился, так что всё в порядке. Такое могло случиться с каждым. И ты вовсе не придурок. Сегодня мы идём завтракать в Большой Зал, потому что за завтраком раздадут расписания.
- Хорошо, я сейчас, - выдавил Гарри, стараясь не отрывать взгляда от пола, чтобы хозяин не увидел его покрасневшего от стыда лица, и побежал в комнату, чтобы переодеться.
- Успокойся, Гарри. Иначе вся школа будет гадать, чем же ты занимался, что теперь так смущён. И, зная, о чём думают подростки, я могу гарантировать, что они уверятся в самом худшем.
Гарри побледнел и постарался взять себя в руки. Он не хотел, чтобы кто-то думал о нём такое. Никто не должен был знать о нём ничего. Мальчик помнил, что, по словам хозяина, сексуальные отношения начинаются у более взрослых учеников, и они всегда стремятся сохранить это в тайне. И Гарри не мог позволить, чтобы о нём судачили на каждом углу.
В Большом Зале Гарри вновь присоединился к слизеринцам, заранее сообщив хозяину, что хочет пообщаться с Драко.
- Доброе утро, - услышал он сзади знакомый протяжный голос и, обернувшись, улыбнулся Драко, который как раз прогонял второгодок, чтобы освободить место рядом с Гарри.
- Доброе утро, Малфой.
Завтрак прошёл в молчании, поскольку ни один из мальчиков не знал, о чём им поговорить. Гарри пробежался глазами по расписанию, которое вручил ему хозяин сразу же после того, как Драко получил своё. Снова дополнительные Зелья, но теперь по понедельникам и средам. Распрощавшись с Малфоем, Гарри покинул Большой Зал сразу же, как только расправился с десертом.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Гарри не мог избавиться от чувства, что его преследуют. После месяца призрачной слежки, когда он уже почувствовал, что становится параноиком, мальчик решил поговорить об этом с хозяином.
- По-моему, за мной кто-то следит. Я впервые почувствовал это в первый день учёбы, и с тех пор это чувство не покидает меня. Я словно под прицелом. Когда я сижу на уроке, всё в порядке, но стоит мне только выйти в коридор - взгляд тут как тут! Как вы думаете, может это… Сириус Блэк? Может, он хочет у… убить меня, как моих родителей? - Гарри повторял эту маленькую речь про себя несколько раз, и теперь был доволен, что смог так связно всё изложить.
Мужчина спокойно выслушал мальчика, но вовсе не казался взволнованным. Наоборот, казалось, что он… доволен.
- Я рад, что ты распознал слежку, Гарри. Но не стоит беспокоиться, это я за тобой следил.
Гарри разинул от удивления рот: сбывались его кошмары о постоянном надзоре со стороны хозяина. Но как такое возможно? Ведь у них уроки в одно и то же время!
- Ты же не думаешь, что я позволю тебе бродить в одиночку, когда за тобой охотится сумасшедший маньяк? Я использовал Хроноворот каждый день, во время ланча и обеда, чтобы проверить, всё ли с тобой в порядке.
Гарри переполняли противоречивые эмоции - ему было обидно от навязанной заботы, больно от того, что хозяин всё ещё считает его ребёнком, который не может о себе позаботиться - а ведь ему уже тринадцать лет! Он хотел кричать в голос о том, что он давно не малыш. Но вместе с тем он почувствовал что-то новое, какое-то незнакомое чувство, теплом разлившееся в груди. Это чувство было сродни тому, которое ощутил, когда узнал, вернее, поверил, что хозяин действительно заботится о нём.
- Спасибо, хозяин, - шепнул Гарри, стараясь не позволить слезам покатиться из глаз.
Гарри был просто поражён, почувствовав крепкое объятие и услышав, как хозяин мягко прошептал ему