него. Возможно, всё пройдёт. Он медленно погладил восставшую плоть, но заниматься самоудовлетворением в ванне Малфоя? Вместо этого он переключился на асексуальные мысли, например, на устройство ванны. К тому времени,как он вытерся и переоделся в мягкую чёрную одежду, данную Малфоем, его возбуждение почти было под контролем.

Одежда облегала его, как перчатка и была наиболее элегантной изо всех вещей, которые он носил. Казалось, ткань подчёркивает его плечи и стройные бёдра, образуя впереди объёмные складки. Погладив себя по животу, Гарри поразился её мягкости. К тому же, она была тёплой. Гриффиндорец задался вопросом, сможет ли он переступить через свою гордость и спросить у Малфоя, где он купил такое. Вряд ли, усмехнулся он отражению в зеркале. Проведярасчёской по волосам, он бросил её на туалетныйстолик и вышел в гостиную.

Малфой стоял возле камина и обернулся на звук закрываемой двери. При виде Гарри его серые глаза расширились и он уставился на аврора таким долгим взглядом, что тот покраснел и взърошил волосы.

-Что?- наконец спросил Гарри.

-Чёрт, Поттер, ты выглядишь... почти удовлетворительно.

От полукомплимента румянец стал ещё интенсивнее:

-Спасибо. Хорошая одежда,- Гарри провёл рукой по ткани.

Малфой кивнул, но, что удивительно, не прокомментировал обычную поттеровскую манеру одеваться. Он выглядел удивлённым. Сам он, очевидно, позаботился о внешности, пока Гарри купался. Его наряд сочетал в себе различные светло-голубые тона, которые очень ему шли. Попытка Гарри игнорировать это потерпела неудачу. Малфой сообщил:

-Я вызвал по камину Грейнджер. Разумеется, она потребовала детали. Я сказал, что ты её вызовешь.

Он подошёл к неболшому столу, заставленному едой. Гарри помнил, что раньше его здесь не было и предположил, что он либо принесён, либо трансформирован. Он был рад, что не придётся тащиться далеко в столовую. Он был голоден, а ароматы - мучительны.

Гарри взял стул и сел напротив крылатого блондина. Несмотря на голод, он старался помнить о манерах. Холодные серые глаза смерили его, и Гарри решил, что он устал чего-то хотеть.

Они молча ели. Гарри выпил почти галлон тыквенного сока. Он сильно мучился от жажды, удивляясь, как он не наелся талого снега на обратном пути.Малфой закончил первым и держал бокал с соком необычного цвета - гранатового или чего-то подобного, ожидая, пока Гарри поест.

-Так, Поттер,- сказал Малфой, когда аврор почувствовал, что сыт,- ещё не женился? Я думал, что сейчас ты уже блаженствуешь в законном браке. Остановили долгострочные обязательства?

Едва не подавившись, Гарри быстро отставил стакан. Хотел пуститься в объяснения, но сказал коротко:

-Мы расстались.

Малфой удивился лишь на мгновение:

-Почему? Она обвинила тебя в том мелком несчастном случае с идиотом-братом?

Гарри вздохнул. Предположение было настолько близко к правде, что странную удовлетворённость от мирного обеда со слизеринцем раскололо чувство вины. Он отодвинул стул, надеясь сменить тему на более приемлемую. Малфой ухмыльнулся:

-Такова цена. Я всегда знал, что она вероломная, жадная, недалёкая девица, но я очень удивлён, что ты понял это.

Раздражённый, Гарри поднялся.Мнение Малфояоб Уизли за пршедшие несколько лет, очевидно, не изменилось, но Гарри чувствовал, что вряд ли тот может быть настоящим судьёй Джинни, когда даже не знает её. Честно, отношения Гарри - или отсутствие таковых - ни то, ни другое не относится к делам Малфоя.

-Не говори о том, чего не знаешь,- резко сказал Гарри. Блондин пожал плечами:

-Я узнаю дрянь с первого взгляда. Я ещё несколько лет назад мог сказать, что у Уизлетты нюх на деньги. Хорошо, что ты избавился от неё, Поттер.

-Тебе обязательно постоянно быть такой задницей?- поинтересовался Гарри.

-А тебе обязательно постоянно не замечать правды?- парировал Малфой.

-Спасибо за завтрак,- хмуро сказал Гарри,- я почищу одежду и верну тебе,- прежде, чем Малфой успел что-то вставить, добавил,- позже я пришлю сову,- и аппарировал.

* * *

Драко долго смотрел на то место, где стоял Поттер, мысленно пиная себя за ублюдочное поведение в ответ на то, что Поттер вел себя с ним...ну ладно, не как аврор, а как друг. Если уж быть совершенно честным с самим собой, Драко подсознательно заставил себя прогнать Поттера. Его странное влечение к Поттеру, казалось, ещё возросло. От вида бездельничающего в ванне аврора во рту пересохло, а в животе поселилось странное трепещущее чувство. Его дразнящее предложение потереть Поттеру спину было далеко не шуткой. Это было волнительно. И неправильно. Волнительно и неправильно.

Поднявшись, он вышел на балкон, пока эльфы убирали остатки завтрака. Облака стали реже, значит, снега выпадет мало. Зато, возможно, станет холоднее.

-Хозяйка Нарцисса ждёт хозяина Драко в библиотеке,- в паре шагов позади стоял эльф. Блондин презрительно-рассеянно усмехнулся - эльф был одним из двух, о которых Драко никогда не мог сказать, кто есть кто. Он даже не был уверен, мужчина это или женщина... или и то, и другое.

-Прекрасно,- сказал он, заставляя себя провести с матерью какое-то время, тем более, что последние несколько дней он решительно избегал с ней общаться,- скажите, что я скоро приду.

Драко осмотрел себя в зеркале и вернул непослушный волосок на место, пытаясь не думать, как притягательно выглядел Поттер в чёрном. Одежда подходила аврору по размеру, правда, более облегала плечи. Впрочем, неудобства это не доставляло. Проклятый идиот был в самом деле весьма красив, когда был прилично одет.

Нахмурившись, Драко посмотрел на своё отражение и поклялся больше не думать о Гарри Поттере. Аврор был зол, когда уходил, что служило хорошим шансом на то, что вряд ли он вернётся. Драко нужно сосредоточиться на расшифровке записей и разорвать всё общение с Поттером.

* * *

Гарри прошёл на кухню и по камину вызвал Гермиону. Она просила подождать часок, потому что была чем-то занята. Расстроившись и разозлившись, гриффиндорец решил составить список для Кричера, чтобы пополнить запас продовольствия. Кричер помогал, сортируя список на полезные и вредные продукты. Однако Гарри категорически отказался покупать улиток, независимо от того, что хозяин Регулус постоянно наслаждался ими.

Мирное занятие никак не охладило ярость Гарри. Поэтому, появившись в гостиной Гермионы, он был всё ещё раздражён. Изумлённое выражение на её лице остановило поток слов прежде, чем он начался.

-Гарри, что с тобой случилось?

Он осмотрел себя сверху донизу, задаваясь вопросом - уменьшился, сам этого не заметив или попался в уизлевскую ловушку у себя дома?

-Одежда,- объяснила она,- ты выглядишь великолепно!- Гермиона обошла вокруг, разглядывая, отчего Гарри почувствовал себя выставленным на продажу животным.

-Хватит,- сказал он,- я одолжил её у Малфоя,- он хотел дома переодеться, но не пожелал расстаться с удобной одеждой, особенно, если она ему шла.

-Ты одолжил у него одежду?- её брови спрятались под чёлкой. Гарри нахмурился:

-Ничего не случилось!- воскликнул он и затем поправился,- ладно, кое-что случилось. Но не то, о чём ты думаешь.

Он рассказал, как они посетили старый дом и нашли там замаскированный подвал. Она внимательно слушала. Гарри замял инцидент со стрелами и тот момент, когда он обучал Малфоя заклинанию очищения. Так же частично скрыл своё пробуждение в объятьях Малфоя, зная, что Гермиона довольно долгое время будет беспощадно поддразнивать его и перешёл непосредственно к дневнику.

-В общем, мы вернулись в Малфой-менор, привели себя в порядок, позавтракали, и он снова стал таким, каким мы его знаем - ненавидящим нас,- разозлившись от воспоминаний, Гарри вздохнул,- думаю, это к лучшему. Он чертовски привлекателен, и он - жертва, ради Мерлина! К тому же он - сын Люциуса Малфоя,

Вы читаете Цепи земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату