Драко щёлкнул палочкой, чтобы вновь включить фонтан и, глядя на льющуюся воду, обдумывал то, что увидел. Такое уже случалось прежде. Один раз. Когда он только вернулся в поместье. Его мать после приступа истерики осторожно обняла его и на Драко обрушилось подобное трансу видение. Он видел, как мать, сгорбившись, сидит за столом, заваленным пыльными фолиантами, потирая измученные глаза. Второе видение показало мать в саду, склонившуюся над жёлтыми розами, а её искусно заплетённые волосы лежали на спине.

Дотронувшись до палочки, Драко попытался найти общее. Скорее всего, прямой контакт с кожей. Он был без рубашки, когда мать обняла его. Рука Поттера коснулась его голой руки. Очевидно, случайное прикосновение не вызвало бы... чего? Видений? Воспоминаний? Это картины прошлого или будущего?

Он думал о Поттере, с запрокинутой головой и остекленевшими от страсти глазами. Драко прерывисто вздохнул. Похоже, ему требуется секс, раз уж он начал считать столь специфический образ эротическим. Он спрашивал себя, с кем был Поттер - или будет? - что вызвало такое выражение? Рыжая Уизли? Драко был бы в курсе всех новостей о Поттере за прошедшие пять лет, если бы бросал беглый взгляд на «Ежедневный Пророк», когда там появлялось лицо Поттера. Драко представлял, что Потер вполне мог жениться на девушке. Эта мысль наполнила его ужасом и он постарался не обращать на неё внимания. Просто я не люблю Уизли, здраво рассудил он. И всё.

Он решил пойти просмотреть прошлые выпуски «Пророка», чтобы побольше узнать о Поттере. Только для того, чтобы было чем заняться.

Глава 4. Часть 1.

О, если б я имел крылья подобно голубю,

Я улетел отсюда и обрёл покой.

Псалом 55:6

Как и следовало ожидать, на Диагон-аллее Гарри ничего не нашёл. Место, где похитили Драко, очевидно выбиралось тщательно и заранее. И лёгкий изгиб и и высокие каменные вазоны с деревьями скрывали переулок от остальной улицы. Два человека, в открытую преследующие одинокого мага едва ли были замечены. Магазины, расположенные в переулке, не вызывали подозрения. В одном располагались детские товары, второй принадлежал магу-плотнику, специализировавшемуся на футлярах для палочек и мундштуках.

Никто не помнил ничего необычного - ни хозяева магазинов, ни продавцы, заметившие Малфоя. Его помнили у Фортескью, где он купил два фунта миндальной помадки и выпил две чашки крепкого чая.

-Некоторых не любят из-за того, что они были Пожирателями,- заговорщицки сказала молодая продавщица. Она подмигнула и громко щёлкнула жвачкой,- я не побоюсь Азкабана - Драко великолепен! Эти глаза... Блин, умереть, не встать!

Гарри прикусил щёку изнутри, чтобы не показать раздражения. Он вдруг почувствовал удовлетворение от самоналоженного заточения Малфоя, если это мешает некоторым начитанным продавцам мороженого глазеть на него.

-Он зашёл, как обычно. Сел вон там, выпил две чашки чая. Эрл Грей с тройным сахаром. Летом приходит ледяная звезда и покупает помадку. Представляете?

Гарри не смог сдержать фырканья, но девочка не обратила на него внимания, мечтательно созерцая стул. Малфой прочно поселился в её воображении. Гарри купил пакет помадки и ушёл. Эта часть расследования, как уверяли, будет пустой тратой времени. Если бы кто-то заметил похищение Малфоя, то сразу поднял тревогу. Хотя возможно, что кто-то и заметил, но промолчал потому, что Малфой сын Пожирателя.

Гарри с удовольствием покинул Диагон-аллею. Ему не хотелось продираться сквозь толпу просящих автограф и желающих сфотографироваться. Иногда его известность очень мешала ему в работе. Он аппарировал сразу в министерство и заперся в кабинете якобы для работы с документами, а на самом деле ожидая, когда у Гермионы будет перерыв. Со скуки он занялся просмотром бумаг и очень удивился, когда Гермиона просунула голову в дверь.

-Извини, я опоздала,- сказала она,- у тебя дома есть что поесть? Мне придётся сократить перерыв.

Гарри кивнул, хотя понимал что её вопрос о еде имел далеко не то значение. Ему нужно было поговорить с ней наедине, однако Гарри не учёл, что сделать это можно либо у неё дома, либо на Гриммо, 12.

Оказавшись в мрачной кухне, она сморщила нос:

-Гарри, как ты можешь жить в таком отвратительном месте?

-Гарри Поттер любит свой прекрасный дом!- возник из кладовки Кричер.

-Извини, Кричер,- покраснела Гермиона,- я не хотела никого обидеть.

Эльф окинул её неласковым взглядом и отвернулся, еле слышно что-то бормоча. Гарри подозревал, что в его ругани присутствуют слова грязнокровка и недостойная-целовать-ботинки-хозяина, но Кричер, наконец, усвоил, что при нём такие слова не стоит говорить громко.- Хозяин Гарри желает обедать?

-Да, Кричер. И Гермиона тоже желает обедать.

Злобно посмотрев на неё, эльф скрылся в кладовке. Она проводила его неприятным взглядом:

-Пожалуй, я повременю с обедом, пока не вернусь на работу. Я постоянно жду, что он меня отравит.

-Он не посмеет,- уверенно сказал Гарри, отодвигая стул для неё.

-Может, и нет. Но он, вероятно, не откажется плюнуть в мою тарелку.

Гермиона, наконец-то, прекратила намекать Гарри, чтобы он освободил Кричера. Это более, чем расстроило бы эльфа - он воспринял это, как наихудший вид предательства. С того момента, как он решил, что Гарри вполне приемлемый хозяин, его можно было терпеть. Однако его любезность крайне редко распространялась на друзей или гостей Поттера.

Кричер принёс тарелку горкой сложенных всевозможных бутербродов, так любимых хозяином. Рядом с тарелкой он со стуком поставил чайник и прежде, чем исчезнуть, гневно посмотрел на Гермиону. Она тщательно проверила бутерброды, но сочла их безопасными, так как они были приготовлены и для Гарри.

Пока они ели, Гарри объяснил Гермионе проблему Малфоя.

-Крылья?- переспросила она.- У него крылья, как у птицы?

Кивнув, Гарри пожалел, что не может описать их великолепие - не хватит слов. Он рассказал всё, что мог, разумеется, не упоминая о непреодолимом желании потрогать перья Малфоя.

Гермиона настояла на быстром окончании обеда и посещении её квартиры. Они аппарировали к ней и подруга затащила его в свою «библиотеку», под которую приспособила гостевую комнату. Все стены были заняты книжными полками, а те, что не поместились, в избытке были сложены на полу. К кровати вела узенькая тропинка.

Гарри затаился в дверях, боясь заблудиться или, что было более страшно, рассыпать эти груды. Гермиона смело ринулась вперёд и исчезла из вида, донёсся лишь её голос:

-Может, он вейла?

-Нет. Из того, что я помню о вейлах, их основная черта - это их несколько... агрессивный инстинкт спаривания. Кроме того, их крылья исчезают по желанию. У Малфоя они постоянны,- Гарри с трудом пытался не ассоциировать Малфоя со словами инстинкт спаривания, если бы не вообразил, что Малфой на самом деле вейла и в любовном безумии набросился на него.., эта мысль поразила его, словно гром и кинула в пропасть.

-...не очень много крылатых существ, даже в мифологии,- говорила Гермиона,- я почти не представляю, какое зелье могло вызвать такие изменения.

-Точно,- Гарри ухватился за разговор в надежде, что он отвлечёт его от мыслей о крылатом Малфое,- ничего подобного не могло появиться внезапно. Потребовались бы годы, как ты думаешь?

-Скорее, десятилетия. Интересно, им нужен был именно Драко? Может, кто-то мстит Малфоям вообще? Возможно, зелье предназначалось Люциусу, который сейчас вне досягаемости, потому что сидит в Азкабане?

-Я надеюсь, что Малфой целенаправленая жертва,- признался Гарри,- а не заговор против чистокровных. Если у кого-то ещё из чистокровных появятся крылья, Кингсли поимеет меня в задницу. Большинство магических семей уже послали бы в министерство вопиллеры, так что я не думаю, что такое

Вы читаете Цепи земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×