(электронный журнал Jazz.ru. Вып. 8 (425), 28 мая 2009 года).
24
Скорее всего, имеется в виду составленная Михаилом Зенкевичем и Иваном Кашкиным антология «Поэты Америки. XX век» (1939) или, что менее вероятно, сборник «Из американских поэтов» (1946).
25
Тексты взяты из тетрадки Галины Евгеньевны Котельниковой, как и история о библиотеке и стихах.
26
Эта история включена как фрагмент в романы «Московская сага» и «Москва ква-ква», а также обсуждается в нескольких интервью писателя.
27
Тогда мединститут возглавлял не ректор, а директор.
28
Цит. по: Казань. 2007. № 12.
29
Цит. по: Славкин В. Расскажи, о чем тоскует саксофон // Юность. 1991. № 6.
30
От англ. hair — волосы.
31
В названии книги «В поисках грустного бэби» использовано название Melancholy Baby, а в «Американской кириллице» есть глава «Бэби».
32
Это как раз из той самой книги «В поисках грустного бэби». В этой строфе только первая и последняя строки взяты собственно из американской песни — вторая и третья вставлены Аксеновым. Но зато во второй есть красивый отсыл к знаменитому фильму Луиджи Коменчини «Хлеб, любовь и фантазия», где играет несравненная Джина Лоллобриджида.
33
Заключительные слова фразы из песни Sentimental Journey: «Like а child in wild anticipation I’d love to here this „all abord“». Тут немного забегая вперед нелишне пояснить, что в момент, когда звучит короткая эта песенка проводника, герой романа «Новый сладостный стиль» Саша Корбах подобно отроку предвкушает посещение некоего таинственного и многообещающего места…
34
Цит. по кн.: Фельтринелли К. Senior Service. Жизнь Джанджакомо Фельтринелли. М., 2003.
35
Джанджакомо Фельтринелли — известный итальянский общественный деятель левых взглядов и литературный делец. Владелец одного из крупнейших в Италии издательств. Первый издатель романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго».
36
Вознесенский А. Ностальгия по настоящему // Витражных дел мастер. М., 1978.
37
Евтушенко Е. Сварка взрывом. М., 1980.