- Позвольте узнать, вы птицу так долго провожали или еще и летать ее учили? Полчаса на морозе - это, по-твоему, быстро выпустить сычика?! - разорялся отец, за шиворот втащив ребят в гостиную.
- Там снег, - тихо оправдывался Рауль, поглядывая то на Северуса, то на Лили.
- Хорошо, что проинформировал, - не успокаивался родитель. - Судя по вашим красным щекам и ушам, там еще и довольно прохладно.
Гарри дотронулся до своих ушей и щек.
- Не такие уж и холодные, - сказал мальчик.
Северус строго на него посмотрел. Ребенок втянул голову в плечи и тут же начал оправдываться:
- Мы даже замерзнуть не успели и…
Рауль предостерегающе дернул Гарри сзади за лямку рюкзака, чтобы тот замолчал и не рассказывал о сегодняшних проделках.
- И что же вы вытворяли на улице? - подозревая, что дети не договаривают, спросил профессор и пристально взглянул на Гарри.
- Мы... мы только немножко поиграли в снежки, - сдаваясь под напористым взглядом темных глаз декана, тихо пробормотал мальчик.
Рауль недовольно замотал головой и возмущенно посмотрел на друга.
- Эх, ты!
- Значит, снежки, - с шумом выдохнул Северус. - Что ж, видимо, вам мало недели наказания, и вы решили продлить удовольствие.
- Нет! Это получилось чисто случайно. Такое больше не повторится, - затараторил Рауль, опасаясь, что отец лишит их прогулок еще на целую неделю.
- Да, мы больше не будем бросаться снежками без разрешения, - присоединился Гарри.
Декан хотел еще что-то сказать, но его остановили.
- Северус, может простить их в связи с начавшимися каникулами? - предложила Лили, подойдя к мужчине.
Ребята с надеждой в глазах смотрели на профессора.
- Простить, говоришь? - будто взвешивая «за» и «против», задумался отец.
Мальчики взволновано затаили дыхание, ожидая приговора декана.
- Конечно, эти непослушные детки достойны хорошей трепки. Но раз сегодня первый день рождественских каникул, а скоро и само Рождество, то так уж и быть, я закрою глаза на их проделки. Но предупреждаю сразу, что это в первый и в последний раз, - отец посмотрел на своих обрадовавшихся чад и добавил, - К тому же нам пора домой, мы должны успеть к обеду.
Мастер Зелий подошел к камину и жестом пригласил Гарри.
- Будешь первым. Ты когда-нибудь пользовался каминной сетью?
Ребенок отрицательно покачал головой. До приезда в школу он видел камин только в доме на Тисовой аллее, но Дурсли использовали его только в декоративных целях и иногда для обогрева.
- Ничего страшного, в любом случае я буду рядом. Подойди ко мне, - Северус поднял на руки шагнувшего к нему сына и вошел в волшебный камин.
- Рауль, а ты поможешь миссис Поттер прибыть к нам в гости, иначе дом может не впустить ее одну. Так что жду вас в гостиной, - сказал профессор и, бросив щепотку летучего пороха, исчез вместе с мальчиком, окутанный изумрудно-зелеными языками пламени.
Пролетая мимо сотен мелькавших каминов, Гарри от страха зажмурил глаза и сильнее прижался к зельевару, обвив руками шею мужчины. Ветер и свист вскоре резко прекратились, и профессор, ступив на мягкий ковер в родовом поместье, бережно опустил ребенка на пол.
Гарри открыл глаза и увидел перед собой огромную комнату с высоким потолком и ожившими фресками, изображающими рыцарей, сражающихся с огнедышащими драконами. Камин, из которого они сейчас вышли, был в два раза больше того, что располагался в школе и в сотни раз красивее. Почти весь пол с необычным узорчатым рисунком паркета был покрыт великолепным ковром. Декан подвел мальчика к небольшому диванчику, стоявшему рядом с двумя креслами и овальным столиком на резных ножках.
- Рюкзак сними и жди здесь, - сказал Северус и подошел к появившейся рядом домовой эльфийке, чтобы дать указания.
Милли уважительно поклонилась хозяину и, быстро взглянув на ребенка, рассматривающего все вокруг, быстро исчезла.
Через пару минут в камине вспыхнуло зеленое пламя, из которого в гостиную вышел Рауль, держащий за руку Лили.
- Вот наш дом, - взмахнул рукой мальчик, показывая женщине обстановку гостиной.
Увидев друга и свою маму, Гарри метнулся в их сторону и радостно стал делиться впечатлениями.
- Было так страшно! Что-то постоянно гудело и шумело, пока мы летели.
- Чего там может быть страшного, обычная каминная сеть, - деловито, по-взрослому ответил Рауль, успокаивая друга.
- Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты, - пригласил профессор, взяв из рук Лили чемодан.
Поднявшись по лестнице с широкими резными перилами из темного дерева, профессор свернул в коридор с несколькими дверьми. Проходя мимо портретов, висящих на стенах, Рауль представлял Гарри изображенных на них родственников.
- Это - сэр Друфус Снейп, он был знаменитым зельеваром, - мальчик указал на сердитого старика, подозрительно всматривавшегося в детей. - Он немного строгий и всегда ругается, если я бегаю по коридору.
Гарри тихо поздоровался с портретом и постарался не задерживаться возле предка.
- Это - кузина моего дедушки. Она любила розыгрыши и шутки, от которых, как сказал папа, и погибла, - объяснил Рауль, глядя на портрет худощавой молодой девушки в старомодном длинном платье, радостно махавшей рукой мальчикам.
Гарри улыбнулся и тоже помахал рукой.
- А тут должен быть мой дедушка - Тобиас Снейп, - проходя мимо пустующей картины, на которой был изображен стул с высокой спинкой, объяснил Рауль. - Он наверняка опять рядом с моей бабушкой - спорит по поводу моего воспитания.
- Ребенку нужна ласка, - Гарри услышал мягкий женский голос, доносившийся из другой картины, висевшей через несколько метров.
На портрете была изображена женщина с пышными формами в шикарном изумрудном длинном платье. Седые волосы были идеально уложены. Шею миссис Снейп украшало бриллиантовое колье, которому позавидовала бы сама королева Великобритании. Хозяйка портрета повернулась к стоящему рядом высокому седовласому мужчине в черном сюртуке с гордой осанкой.
- Ему нужна твердая рука. Северус разбаловал его, - ответил Тобиас Снейп своей супруге.
- Он всегда спорит с бабушкой, с тех пор как я заколдовал мяч, и тот нечаянно угодил в его портрет. Удар был неожиданным, дедушка не удержался и упал вместе со стулом. Теперь он требует от папы, чтобы тот строже наказывал меня за проделки, а бабушка меня защищает, - шепча на ухо, сказал Рауль, когда они с Гарри встали напротив картины.
Дети смотрели на родственников, пока те не обратили на них внимание.
- А вот и Рауль приехал. Как в школе? Тебе понравилось учиться? - добро улыбнулась бабушка.
Тобиас только строго взглянул на внука.
- В школе было очень хорошо. Теперь - каникулы, и мы с моим другом приехали сюда. Кстати, его зовут Гарри.
- Здравствуйте, - поприветствовал родню мальчик.
Супружеская пара Снейпов посмотрела на похожих детей. Заметив внешнее сходство, миссис Снейп побледнела и приложила руку к сердцу.
- Так как, ты говоришь, зовут твоего друга? - приходя в себя, переспросил Тобиас Снейп.
- Гарри, - ответил Рауль и тут же обратился к другу, дернув того за рукав, - Пойдем, я тебе покажу свою комнату. У меня там полно игрушек.
Гарри, держа в руке рюкзак с выглядывающим медведем, отправился за Раулем, то и дело оглядываясь на перешептывающихся и указывающих на мальчика предков.
