– Очень милый, – фыркнул Гарри. Он с улыбкой вспомнил, каким Марволо был до Хогвартса – настоящий маленький принц. Тогда еще Найджелус Певерелл относился к воспитаннику совсем не ласково, однако не признать, что наследник Мракс казался настоящей милашкой, значило объявить себя лицемером. – Перестань сбивать меня вопросами, – велел он Блейзу. Гарри давно уже забыл, каким бывший любовник был до их побега из магического мира. У Поттера сохранились в основном воспоминания об унылых последних месяцах их совместной жизни. Теперь юношеское любопытство Забини здорово раздражало. – Итак, я прибыл в прошлое, подтвердил свое наследие Певереллов. Кстати, то, что я их наследник, мне сообщил именно ты. Твои изыскания в генеалогии оказались очень полезны. Я взял под контроль все средства моих предков, которые сохранились до наших дней, а потом, пользуясь современными знаниями, раскрутил бизнес, который стал приносить огромные доходы. Только тогда я решился забрать к себе Марволо.

– Марволо? Так зовут Темного Лорда?

– Да, – кивнул Гарри и легко соврал дальше. – Он жил у своего дяди в деревне. Морфин не мог достаточно хорошо о нем заботиться. Я занимался его воспитанием до того, как Марволо исполнилось семнадцать.

– А помолвка?

– Пойми, тот ребенок, которого я воспитывал, был очень мягок. Ну, не совсем, конечно, – нахмурился он, вспомнив, как его воспитанник отравил Долохова. – В общем, с тем, что мы видим сегодня, и сравнивать нельзя. Мы полюбили друг друга, хотя и прошло много лет прежде, чем чувства окончательно оформились.

– Ты забыл меня, – хмуро кивнул Блейз.

– Я не рассчитывал вернуться в свое время и еще когда-либо увидеть тебя, – вздохнул собеседник, чуть покривив душой. Он действительно не ожидал снова встретить Блейза, однако рассказывать бывшему возлюбленному, что их любовь закончилась задолго до того, как Гарри попал в прошлое, не собирался. Они замолчали, отвернувшись друг от друга, а потом Най продолжил свою повесть. – В сорок третьем Марволо и я, наконец, встретили агентов, посланных Дамблдором. Я смог защитить Марволо от них, но им удалось убить меня.

– Выглядишь слишком хорошо для трупа, – зло съехидничал Блейз. Признания Певерелла оставляли на душе тяжесть. Внезапно парень напротив, которого он до сих пор упорно воспринимал как Гарри, превратился в холодного и равнодушного, совсем не знакомого лорда Певерелла.

– Видимо, тот ритуал, что забросил меня в прошлое, сохранил мне жизнь. Меня внезапно опять отправило в путешествие во времени. Я попал в девяносто шестой год, даже в то место, из которого отправился в путь, – Поттер подозвал бледного от страха официанта и велел принести еще чашку кофе. Рабастан за другим столиком с деланным интересом разглядывал прохожих, попивая какой-то коктейль. На свой столик Най сам наложил чары, защищающие от прослушивания, так что Пожиратель не мог услышать ничего лишнего.

– Предположим, это правда, – хмуро кивнул Блейз. – И что тебе нужно от меня?

– Я не помню, как себя ведет Гарри. Не помню себя ребенком, – откровенно признался Поттер. – Внешность одна и та же, но Рон с Гермионой мигом поймут, что что-то не так. Помоги мне освоиться и стать самим собой.

– Я скоро отправляюсь в Хогвартс, – после недолгих раздумий сообщил Блейз.

– Да, знаю. И школа будет очень хорошо защищена теперь, но у меня есть союзники. Ты сможешь покидать Хогвартс и заниматься со мной.

– Ох, ну почему с тобой так сложно всегда, – вздохнул Блейз, опуская лицо на руки. – Мы сбежим из школы в этом году, так надо понимать твою просьбу?

– Мы?

– Ты сказал, что мой Гарри будет вынужден оставить Хогвартс и, видимо, весь магический мир. Побег произойдет в этом году, и ты заменишь его, так?

– Мы? – еще раз повторил Най.

– Конечно, я пойду с ним, – выдохнул Забини. – Я же люблю его!

***

В поместье стояла гробовая тишина, когда Гарри в него вернулся. Беседа с Блейзом вышла какая-то не хорошая. Он добился помощи, которая ему и была нужна, однако недосказанности, признание Забини, а так же осознание того, что в ответ на помощь бывший любовник получит смерть, угнетали его. Гарри хотел плюнуть на все, запереться в своей комнате и не выходить несколько дней, быть может, порыдать в подушку, выпустить свою злость и отчаяние. Он ненавидел свою жизнь. И виноват в этом был Волдеморт.

Все в жизни Гарри всегда вертелось вокруг Марволо и его чувств. Ненависть-любовь Волдеморта сводила с ума их обоих, заставляя делать вещи, которые они никогда не сделали бы, если бы речь шла о ком-то другом. Поттер поднялся к себе и яростно захлопнул дверь спальни перед носами Долохова и Вишневецкого, которые попытались обсудить с ним какие-то дела. Рабастан оставил объект наблюдений еще на лестнице, сразу поняв по его измотанному лицу, что никуда они уже сегодня не пойдут.

– Я принес каталог мебели! – крикнул из-за двери Тони. – Разве мы не собирались обновить обстановку в доме?

Старый друг потоптался немного у дверей, ожидая ответа. Однако в комнате царила тишина. Он вздохнул и ушел, утянув за собой и вампира. Поттер прислушался к шагам в коридоре. Гарри хотел тишины и одиночества. Ему сейчас было точно не до ремонта в поместье. И дело было даже не в деньгах, которые можно было бы выделить. Он тяжело вздохнул и прошел к трюмо, стягивая с себя украшения. Однако домашние сегодня явно не хотели оставлять его одного. Моргана нетерпеливо ожидала своего своенравного потомка, удобно разместившись в картине.

– Ты подумал над моим предложением? – нетерпеливо потребовала ответа она.

– Да, – ответил Поттер, пожав плечами. – Я уже десять лет мечтаю вылечиться, мне не сложно дать Мерлину прощение.

Ведьма торжествующе усмехнулась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату