“Maybe so, but they are not without fair grievances and no means to gain a hearing. If we have no choice, we won’t spare them.”
I acquiesced rather than argue; I would do what I must when the time came. Sparks of cold fire bobbing along the ground gave us just enough light to creep off the road and thus up behind them. At the ditch I stalked in among them where they shivered, waiting patiently.
“Did ye hear a footstep?” one whispered.
“Hsss! Look!”
A carriage and horses glided down the road, fitted with a coachman and footman. It was an astonishing illusion, except for a lag in the turning of the wheels. Still, the ambushers should have been instantly suspicious of it for the lack of sound. Instead, wound up and eager, they leaped.
The carriage and horses dissolved into a hiss of falling ice.
Cold magic hits like a hammer, so sing the bards and the djeliw. Air becomes ice. Iron groans. I dropped to my knees just as all the iron in their weapons shattered in a burst of shards and screams. Only cold steel was safe.
Wreathed in my threads of magic, I ran among them. The smell of their hot blood and the scent of their panic lanced through my veins like lust. My sire was a killer and my mother a soldier, but I remembered what Vai had said, so I only pricked them in shoulder and thigh. Many were already bloodied. Two had to be carried by their fellows. Routed, they fled into the night.
When I gave the all clear, Vai joined me on the road. I laughed, exultant at our easy victory.
He looked grim and said only, “You are unharmed?”
“Yes. That was spectacular!”
He sighed. “I cannot help but think there would not be this kind of trouble if not for the inequity of the law and the burdens placed on people bound into clientage.”
“You’re kinder than I can be toward people who meant to do us harm! Bandits and troublemakers! You need to work on the wheels of the carriage. They didn’t quite look right.”
In the light of a perfectly shaped illusion of a candle lantern, we walked back the way we had come as Vai rolled illusory wheels ahead of us, trying to fix the lag. Soon we met the outriders approaching at a brisk trot, for they had heard the screams. When the servants saw the stains of blood upon the ground and the fragmented remains of the weapons, they turned as grim as Vai.
The night hung suspended as we traveled on as through a dream.
After some time one of the young men abruptly asked Vai what he had meant by “a legal code.” The senior man harshly told the lad never again to speak of such matters.
26
Sala’s wide avenues, packed districts, and tall houses spoke of prosperity. Coffeehouses with big glass windows were crowded with chattering men. A market bustled with women in head wraps and winter cloaks.
I tugged on Vai’s sleeve as I looked out the carriage window. “Look! An airship!”
Vai leaned over to follow my gaze. Ahead rose three scaffoldings. Taut lines tethered a gleaming airship to one of the towers. Figures moved on the tower with a grace that was not human.
“Fiery Shemesh!” I pointed. “Those are trolls! Did I tell you the prince of Tarrant expelled all trolls from Adurnam? It’s strange to see trolls—and airships!—here in the eastern wilderness. I wonder where they came from.”
We rolled along a street lined with offices whose signs advertised solicitors, architects, and civil engineers. A door to one of the offices opened and a pair of trolls dressed in drab dash jackets stepped onto the sidewalk. One looked as we passed. Quite unthinkingly I met its gaze directly. Its crest flared as threateningly as if I had challenged it, and it lunged. I slammed the shutter closed.
“Catherine?”
“Nothing.” I eased open the shutter.
All the main streets converged on the prince’s palace, a building ornamented by two towers surmounted by huge gilded eggs.
Our arrival in the carriage yard of the mage House brought first a startled groom and then a steward who took one look at us and hurried back inside. A bevy of young women emerged from the depths of the House, giggling behind painted fans in a fashion fifty years out of date. A coterie of young men strutted into view as they sized up Vai and then me. Last, children were marched out as if we were glorious visitors come for a festival who had to be greeted by the entire community. They had the mixed look typical of mage Houses, with complexions ranging from pale to dark, and hair all shades but none as straight as mine. By their expressions of delighted interest, it was obvious White Bow House did not get many visitors.
An old woman appeared carrying a bowl of water, which she offered to us in the traditional greeting. A pair of modest youths held basins so we could wash our hands and faces.
“Be welcome to White Bow House, home to the Cisse clan,” the old woman said. “Be sheltered and fed here, as our guests.”
“I am Andevai Diarisso, of Four Moons House,” he said. I was surprised he erased his village origins. “This is my wife, Catherine Bell Barahal. Your hospitality honors us.”
A man not much older than Vai stepped forward with an assertive smile. “Let me greet you, Magister Andevai.” His accent softened
As surprised as I was to find so young a man as mansa, I was more shocked when Andevai laughed at this blatant slur with the greatest good humor.
“Ah, you thieves! What do you mean to steal from me?”
“We will steal you away to the men’s courtyard, for you are come just in time for the Feast of Matronalia. A good feast for young married men to celebrate, with its hope of fertility and fruitful childbirth,” Viridor added with a sidelong look at me.
Vai grasped my hand, leaning close to whisper, “We’re safe, love. We’re safe here.”
With a parting smile he abandoned me, tramping off with the menfolk to the tune of a great deal of manly joking and laughter.
Whether out of politeness or because she sensed my consternation, the old woman took my right hand in hers, not to shake but to hold. “I am Magister Vinda. We have a modest suite of rooms for visitors, nothing like what you must be accustomed to at Four Moons House, but I will see you made comfortable.” Her speech was cultured, burred by old-fashioned pronunciations.
The “modest” rooms luxuriated in richer furnishings than anything I had grown up with. Blue fabric embroidered with sprays of silver stars upholstered the couches. The bedchamber was decorated in lovely shades of yellow.
“Everything is very lovely and of the finest materials,” I said, quite honestly. She looked so pleased I wondered if they had ever received any guests at all in this frontier town.
“These are all your belongings?” she asked with obvious surprise.
“We met with unexpected difficulties on our road and were separated from our companions and the rest of our things,” I temporized.
“It is clear by the state of your clothing that you have traveled an arduous path,” agreed Vinda. “By which I mean no disrespect, Maestra.”
“None taken!” I smiled. In my experience, smiles had a great deal of utility when it came to smoothing over an awkward question. “I was surprised when the men called each other slaves and thieves.”
“The Cisse and the Diarisso are cousins who may joke with each other. Are you only recently come to the mage House, to not know this? I find it curious that a young mage of such rare potency has been chained to a woman not Houseborn and with no magic.”