like my mom.

“Fine. I’ll walk you back and then go to the pub.”

“And what if Ms. Foley checks in on us?”

Melanie laughs. “Tell her I had heatstroke. And it’s not hot anymore.” She starts to walk up the slope back toward the bridge. “What? Are you waiting for something?”

I look back down toward the water, the barges, now emptying out from the evening rush. Trash collectors are out in force. The day is ending; it’s not coming back.

“No, I’m not.”

Two

Our train to London is at eight fifteen—Melanie’s idea, so we will have maximum shopping time. But when the alarm clock starts beeping at six, Melanie pulls the pillow over her head.

“Let’s get a later train,” she moans.

“No. It’s already all arranged. You can sleep on the train. Anyway, you promised to be downstairs at six thirty to say good-bye to everyone.” And I promised to say good-bye to Ms. Foley.

I drag Melanie out of bed and shove her under the hotel’s weak excuse for a shower. I brew her some instant coffee and quickly talk to my mom, who stayed up until one in the morning Pennsylvania time to call. At six thirty, we trudge downstairs. Ms. Foley, in her jeans and Teen Tours! polo shirt as usual, shakes Melanie’s hand. Then she embraces me in a bony hug, slips me her business card, and says I shouldn’t hesitate to call if I need anything while in London. Her next tour starts on Sunday, and she’ll be there too until it begins. Then she tells me she’s arranged a seven-thirty taxi to take me and Melanie to the train station, asks once again if we’re being met in London (yes, we are), tells me yet again that I’m a good girl, and warns me against pickpockets on the Tube.

I let Melanie go back to bed for another half hour, which means she skips her usual primp time, and at seven thirty I load us into the waiting taxi. When our train arrives, I drag our bags onto it and find a pair of empty seats. Melanie slumps into the one next to the window. “Wake me when we get to London.”

I stare at her for a second, but she’s already snuggled up against the window, shutting her eyes. I sigh and stow her shoulder bag under her feet and put my cardigan down on the seat next to hers to discourage any thieves or lecherous old men. Then I make my way to the cafe car. I missed the hotel’s breakfast, and now my stomach is growling and my temples are starting to throb with the beginnings of a hunger headache.

Even though Europe is the land of trains, we haven’t taken any on the tour, only airplanes for the long distances and buses to get us everywhere in between. As I walk through the cars, the automatic doors open with a satisfying whoosh, and the train rocks gently under my feet. Outside, the green countryside whizzes by.

In the cafe car, I examine the sad offerings and wind up ordering a cheese sandwich and tea and the salt and vinegar crisps I’ve become addicted to. I get a can of Coke for Melanie. I put the meal in one of those cardboard carriers and am about to go back to my seat when one of the tables right next to the window opens up. I hesitate for a second. I should get back to Melanie. Then again, she’s asleep; she doesn’t care, so I sit at the table and stare out the window. The countryside seems so fundamentally English, all green and tidy and divvied up with hedges, the fluffy sheep like clouds mirroring the ever-present ones in the sky.

“That’s a very confused breakfast.”

That voice. After listening to it for four acts last night, I recognize it immediately.

I look up, and he’s right there, grinning a sort of lazy half smile that makes him seem like he just this second woke up.

“How is it confused?” I ask. I should be surprised, but somehow, I’m not. I do have to bite my lip to keep from grinning.

But he doesn’t answer. He goes to the counter and orders a coffee. Then he gestures with his head toward my table. I nod.

“In so many ways,” he says, sitting down opposite me. “It is like a jet-lagged expatriate.”

I look down at my sandwich, my tea, my chips. “This is a jet-lagged expatriate? How do you get that from this?”

He blows on his coffee. “Easy. For one, it’s not even nine in the morning. So tea makes sense. But sandwich and crisps. Those are lunch foods. I won’t even mention the Coke.” He taps the can. “See, the timing is all mixed up. Your breakfast has jet lag.”

I have to laugh at that. “The doughnuts looked disgusting.” I gesture toward the counter.

“Definitely. That’s why I bring my own breakfast.” He reaches into his bag and starts unwrapping something from a wrinkled piece of waxed paper.

“Wait, that looks suspiciously like a sandwich too,” I say.

“It’s not, really. It’s bread and hagelslag.”

“Hachuh what?”

“Hach-el-slach.” He opens the sandwich for me to see. Inside is butter and some kind of chocolate sprinkles.

“You’re calling my breakfast confused? You’re eating dessert for breakfast.”

“In Holland, this is breakfast. Very typical. That or uitsmijter, which is basically fried egg with ham.”

“That won’t be on the test, will it? Because I can’t even begin to try to say that.”

Out. Smy. Ter. We can practice that later. But that brings me to my second point. Your breakfast is like an expatriate. And, go ahead, eat. I can talk while you eat.”

“Thank you. I’m glad you can multitask,” I say. Then I laugh. And it’s all just the weirdest thing, because this is just happening, so naturally. I think I am actually flirting, over breakfast. About breakfast. “What do you even mean, an expatriate?”

“Someone who lives outside of their native country. You know, you have a sandwich. Very American. And the tea, very English. But then you have the crisps, or chips, or whatever you want to call them, and they can go either way, but you’re having salt and vinegar, which is very English, but you’re eating them for breakfast, and that seems American. And Coke for breakfast. Coke and chips, is that what you eat for breakfast in America?”

“How do you even know I’m from America?” I challenge.

“Aside from the fact that you were in a tour group of Americans and you speak with an American accent?” He takes a bite of his hagu-whatever sandwich and drinks more of his coffee.

I bite my lip to keep from grinning again. “Right. Aside from that.”

“Those were the only clues, really. You actually don’t look so American.”

“Really?” I pop open my crisps, and a sharp tang of artificial vinegar wafts through the air. I offer him one. He declines it and takes another bite of his sandwich. “What looks American?”

He shrugs. “Blond,” he says. “Big . . .” He mimes boobs. “Soft features.” He waves his hands in front of his face. “Pretty. Like your friend.”

“And I don’t look that way?” I don’t know why I bother to ask this. I know what I look like. Dark hair. Dark eyes. Sharp features. No curves, not much in the boob department. A little of the fizz goes out of my step. Was all this just buttering me up so he could hit on Melanie?

“No.” He peers at me with those eyes of his. They’d looked so dark yesterday, but now that I’m up close, I can see that they have all kinds of colors in them—gray, brown, even gold dancing in the darkness. “You know who you look like? Louise Brooks.”

I stare at him blankly.

“You don’t know her? The silent film star?”

I shake my head. I never did get into silent films.

“She was a huge star in the nineteen twenties. American. Amazing actress.”

“And not blond.” I mean for it to come out as a joke, but it doesn’t.

He takes another bite of his sandwich. A tiny chocolate sprinkle sticks to the corner of his mouth. “We have lots of blondes in Holland. I see blond when I look in a mirror. Louise Brooks was dark. She had these incredible

Вы читаете Just One Day
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×