— Всё командование точно, — отозвался уоррент, делая еще глоток. — Ты еще не встречался со старшим механиком, тот, по крайней мере, в своем деле шарит.
— А… капеллан? — осторожно поинтересовался Шон.
— Капелланы, по уставу, имеют право шляться по кораблю и существуют сами по себе, — скривившись, отозвался док. — Что же до капеллана Олдса, у него две проблемы: чрезмерно развитое воображение и бессонница. Первое мне не под силу, а что до второго, я пытался прописать ему снотворное. Не повезло, он считает лекарства дьявольским зельем. Так что он лежит ночами на своей койке, представляя воочию все ужасы, что только могут произойти, а иногда и происходят, на корабле. Кроме того, его… подначивают некоторые личности, у которых явно больше нездорового юмора, чем здравого смысла. Рибарт, к примеру, из механиков, вечно подкатывает к нему с проблемами «требующим ваших молитв, капеллан». Я подумывал было накачать Рибарта транками, чтоб убрать его с корабля, но, по-моему, это уже чересчур. К тому же почтение к капелланам у каждого из грейсонцев в крови.
— Ну да, признаю, после утренней молитвы я немного… обеспокоен, и уж никак не думал, что астрогатор может забыть, что поблизости планета, — признал Шон. — Но я все еще думаю, что капеллану не помешает как следует трахнуться. Слишком уж он… на взводе.
Уоррент поморщился, и Шон внезапно осознал, что именно сказал.
— Не хотел опорочить вашу веру, старший уо… — начал было Тайлер.
— Да нет, не это, — махнул рукой уоррент. — Тебя просто не было здесь в ходе печальной памяти вспышки ЗППП… — Заглотив разом содержимое кружки, док набухал себе еще одну порцию.
— ЗППП? — переспросил Тайлер. — Что-то я не уверен, что это за аббревиатура…
— Заболевания, передающиеся половым путем, — сухо отозвался уоррент. — Я осведомлен, что среди мантикорцев их давно уже ликвидировали, но в Силезии периодически еще случаются вспышки. У нас был один… инцидент в последнем круизе в ту сторону. Скажем так, капеллан был не из тех, кто не пострадал в нем.
Тайлер озадаченно уставился на него и уоррент дернул плечом.
— Долгая история. Глупая история. Может быть, как-нибудь в другой раз.
Уоррент сделал еще глоток, явно раздумывая над чем-то.
— Скажем так, ты в курсе, что грейсонский флот увеличился пятидесятикратно, с тех пор как мы вступили в альянс?
— В курсе, сэр, — отозвался Тайлер. — В этом все дело?
—
Осознав, что сидит с открытым ртом, Шон торопливо закрыл его.
— И, да, — сухо сказал уоррент, подымая чашку. — Я тоже из их числа. Сколь бы хорошим доктором я ни был, у меня… проблемы с выпивкой. Так что я тоже здесь, сосланный в Сибирь.
— Что ж, — хохотнув, сказал Тайлер. — По крайней мере, у старпома здесь есть чувство юмора.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, — ухмыляясь, отвечал Тайлер, — Когда он сказанул, что им стоит отдать навигатора под трибунал и выкинуть его в… — он замолк, увидев выражения лица уоррента. — Он же
— Не-а. — сказал медик, вытаскивая грелку и выжимая из неё струйку прямо в рот. — Добро пожаловать в Сибирь.
— Вот теперь мне и правда хочется выпить, — слабым голосом заметил Тайлер.
Глава вторая
УТЕШЕНИЕ В ВЕРЕ
Глава третья
РЕАКЦИИ И СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Тайлер как раз плелся через мостик, на пути к ракетному отсеку, где, по слухам, держали подпольное казино, когда заревела тревога.
Капитан оказался на мостике через три секунды после ее начала, согнувшись, и выглядя так, словно он не знал, куда бежать.
— Это что, с реактора что ли?! — завопил капитан.
— Вы тут капитан… — тихо сказал Тайлер, прикрывая лицо рукой, и мысленно уже прощаясь с жизнью — … и вы не знаете?
— Тревога с реактора два! — объявил старшина с инженерного пульта. — Но никаких признаков аварии на моих мониторах.
— Приготовиться отстрелить реактор! — завопил капитан, и тут тревога замолкла. — Или не надо… — цветисто выругавшись, он долбанул по кнопке отсека реактора два.
— Второй! Что во имя Сладчайшего Милосерднейшего Испытующего у вас творится?!
— Э-э… извините, — сказал голос в динамике, — Просто Ковальски уронил свою чашку с кофе на тумблер тревоги…
— Сэр.
Капитан дико заорал.
Старпом опять появился прямо за спиной капитана, заставив и без того уже перенервничавшего капитана чуть ли не выпрыгнуть из штанов.
Однажды, пообещал себе Тайлер, он и правда заметит, как старпом перемещается. Но на данный момент все говорило за владение им телекинезом. — Рекомендую отдать под трибунал и выкинуть в космос космонавта Ковальски.
— Не думаю, что это так уж необходимо, старпом, — пропыхтел капитан. — Соблазнительно… но нет.