плохо относился к Рафферти, был бы справедливо назван им гнусным лгуном: смерть его былого коллеги и родственника и для него стала горестным событием. Но он терпеть не мог все эти запоздалые сожаления, пафосные речи и лицемерные слезы тех, кто при жизни не переваривал усопшего. Слава Мерлину, хоть народу собралось немного, и Эштон, министерская крыса, помалкивает, а то не хватало только чиновников, зачитывающих речь на могиле «безвременно павшего верного сына Отечества». Вид погруженного в задумчивость Поттера и убитого горем О’Рахилли также не способствовал появлению приличествующих случаю чувств чувствам, а Люпин состроил рожу кирпичом, наверняка наслаждаясь мыслью о собственных невосполнимых потерях. Бедный Бреоган, знал бы он, что на его похоронах его нежно любимого родственника Северуса Снейпа так и подмывает сказать какую-нибудь гадость о «дорогом покойнике»…
- Теперь они встретятся на небесах, - судорожно вздохнул под боком Рахилли.
«Ну, все, докатились до обязательных банальностей… - поморщился зельевар. - Добавить, может, что, если так дальше пойдет, скоро их сыночек тоже будет с ними…» - Несмотря на свое горячее пристрастие к разнообразным склокам и потасовкам, Лоэгайре все оставался сентиментальным, как девочка-подросток, и это порой выводило из себя его старшего товарища. Но зельевар придал лицу невозмутимое выражение и мысленно пообещал не открывать рта, какую бы чушь ни несли окружающие.
Положив руку на плечо Гарри, О’Рахилли задумчиво начал:
- Нас становится все меньше…
Гарри нечего было на это возразить, поэтому он ограничился горестным кивком.
- Но я так счастлив, - совершенно не счастливым голосом продолжил преподаватель, - что мы не только теряем, но и находим друг друга.
Юноша подумал, что в начале учебного года их встреча не представлялась ему особенно счастливой. Но вместо этого он ответил:
- Я тоже… папа.
O’Рахилли не моргнув проглотил подобную фамильярность, сильнее стиснув плечо названного сына.
- Но я был бы очень признателен, - осторожно добавил Гарри, - если бы ты не кричал на меня на уроках.
- То же самое я мог бы попросить у тебя, - усмехнулся Лоэгайре.
A DEIREADH (THE END)