Афанасия Ивановича Бунина и пленной турчанки, получивший фамилию своего крестного отца Жуковского только потому, что был он сыном незаконным. Я еще мальчиком слышал много рассказов о нем в нашем доме… Я рос в средней России, в той области, откуда вышли не только Анна Бунина, Жуковский и Лермонтов, — имение Лермонтова было поблизости от нас, — но вышли Тургенев, Толстой, Тютчев, Фет, Лесков…»
3
Не так давно (1999 г.) в издательстве «Терра-Спорт» вышла книга Арк. Ваксберга «Гибель буревестника», по новым документам, прямо-таки сокрушительная.
4
Носик Б. «Мир и дар Набокова (Первая русская биография писателя)».
5
Hommage (фр.) — почести.
6
По сообщению журналиста Дм. Черкасского.
7
«Нет писем, сударь, нет телеграмм» (фр.).
8
«Иностранные газеты!» (фр.)
9
Дипломатические отношения РСФСР с Французской республикой установлены 28 октября 1924 г. Посольство бывш. Российской империи во Франции официально работало еще несколько лет.
10
Не может ли это быть рука секретарши посольства, переписавшей письмо, оригинал которого был отправлен (и пока не обнаружен) в Москву? Отсюда и новая орфография.
11
М. Э. Грин (1912–1998), филолог, литератор.
12
Архив Института «Зимний Сад».
13
Архив внешней политики РФ (далее — АВП), ф. 197, оп. 2, пор. 5, п. 1, л. 5–6.
Документы АВП по запросу Института «Зимний Сад» рассекречены в установленном порядке. Копии переданы Историко-документальным департаментом МИД РФ Институту «Зимний Сад» для публикации.
Все права защищены © ИДД МИД РФ.
Здесь и далее все архивные документы, за исключением случаев очевидных опечаток и неизбежной транслитерации на современную орфографию, цитируются с сохранением оригинальной пунктуации и правописания.
14
Этого письма в АВП в фондах Посольства СССР во Франции пока не обнаружено.
15
АВП, ф. 0140, оп.17, пор. 301, п. 116, л. 104–109.
16
Коллонтай (урожд. — Домонтович) А. М. (1872–1952), в 1930–1941 гг. — полпред, в 1941–1945 —