— Проблема в том, Пол, что для этих дел приходится подбирать таких гнусных людишек,?—?сказал Реардэн, думая вслух.
— Ничего не поделаешь. Такова жизнь,?—?сказал Ларкин, глядя в сторону.
— Но почему, черт возьми, так происходит? Ты можешь мне это объяснить? Что происходит с миром?
Ларкин грустно пожал плечами:
— Зачем задавать вопросы, на которые никто не может ответить? Насколько глубок океан? Насколько высоко небо? Кто такой Джон Галт?
Реардэн встал.
— Нет,?—?сказал он резко.?—?Нет никаких оснований для подобных чувств.
Усталость исчезла, когда он заговорил о деле. Он ощутил внезапный прилив сил и острую потребность четко сформулировать для самого себя собственное понимание жизни и утвердиться в этом понимании, которое он столь ясно ощутил по дороге домой и которому сейчас угрожало что-то непонятное и необъяснимое.
Он энергично ходил взад-вперед по комнате. Он смотрел на свою семью. Они были похожи на несчастных, сбитых с толку детей, даже мать, и глупо негодовать по поводу их убожества, порожденного не злобой, а беспомощностью. Он должен научиться понимать их, раз уж вынужден так много им давать и раз они не могут разделить его чувство радостной, безграничной мощи.
Он посмотрел на них. Мать и Филипп о чем-то оживленно разговаривали, но он заметил, что они выглядят какими-то нервными и взвинченными. Филипп сидел в низком кресле, выпятив живот и слегка ссутулившись, словно неудобство его позы должно было служить укором смотревшим на него.
— Что случилось, Фил??—?спросил Реардэн подходя.?—?У тебя такой пришибленный вид.
— У меня был тяжелый день,?—?ответил тот неохотно.
— Не ты один много работаешь,?—?сказала Реардэну мать.?—?У других тоже есть проблемы, даже если это не миллиардные супертрансконтинентальные проблемы, как у тебя.
— Ну почему же, это очень хорошо. Я всегда думал, что Филиппу нужно найти занятие по душе.
— Очень хорошо? Ты хочешь сказать, что тебе нравится наблюдать, как твой брат надрывается на работе? Похоже, тебя это забавляет, не так ли?
— Почему, мама, нет. Я просто хотел бы помочь.
— Ты не обязан ему помогать. Ты вообще не обязан ничего чувствовать по отношению к нам.
Реардэн никогда толком не знал, чем занимается его брат или чем он хотел бы заниматься. Он оплатил обучение Филиппа в колледже, но тот так и не решил, чему посвятить себя. По понятиям Реардэна было ненормально, что человек не стремится получить какую-нибудь высокооплачиваемую работу, но он не хотел заставлять Филиппа жить по своим правилам; он мог позволить себе содержать брата и не замечать тех расходов, которые нес. Все эти годы он думал, что Филипп сам должен избрать карьеру по душе, не будучи вынужденным бороться за существование и зарабатывать себе на жизнь.
— Что ты делал сегодня, Фил??—?спросил он покорно.
— Тебе это неинтересно.
— Мне это очень интересно, поэтому я и спрашиваю.
— Я сегодня носился по всему штату от Реддинга до Уилмингтона и разговаривал с множеством разных людей.
— Зачем тебе нужно было встречаться с ними?
— Я пытаюсь найти спонсоров для общества «Друзья всемирного прогресса».
Реардэн не мог уследить за множеством организаций, в которых состоял его брат, и не имел четкого представления о характере их деятельности.
Он смутно помнил, что последние полгода Филипп изредка упоминал это общество. Кажется, они устраивали бесплатные лекции по психологии, народной музыке и коллективному сельскому хозяйству. Реардэн презирал подобные организации и не видел никакого смысла вникать в характер их деятельности.
Он молчал.
— Нам нужно десять тысяч долларов на очень важную программу,?—?продолжал Филипп,?—?но выбить на это деньги?—?поистине мученическая задача. В людях не осталось ни капли сознательности. Когда я думаю о тех денежных мешках, с которыми сегодня разговаривал... Они тратят намного больше на любой свой каприз, но я не смог вытрясти из них даже жалкой сотни с носа. У них нет никакого чувства морального долга, никакого... Ты чего смеешься??—?спросил он резко.
Реардэн стоял перед ним улыбаясь.
Это было так по-детски, так очевидно и грубо?—?в одной фразе намек и оскорбление! Что ж, совсем нетрудно ответить Филиппу оскорблением, тем более убийственным, что оно было бы чистой правдой. Но именно из-за этой простоты он не мог раскрыть рта. Конечно же, думал Реардэн, бедняга знает, что он в моей власти, что он сам себя подставил, а я вот возьму и промолчу?—?такой ответ поймет даже он. До чего же он все-таки докатился!
Реардэн вдруг подумал, что мог бы пробиться сквозь броню убожества, сковавшую брата, приятно ошеломить его, удовлетворив его безнадежное желание. Он думал?—?какая разница, в чем оно заключается? Это его желание; как мой металл, который значит для меня столько же, сколько для него эти десять тысяч долларов; пусть он хоть раз почувствует себя счастливым, может быть, это его чему-нибудь научит, разве не я говорил, что счастье облагораживает? У меня сегодня праздник, пусть он будет и у него?—?для меня это так мало, а для него это может означать так много.
— Филипп,?—?сказал он улыбаясь,?—?позвони завтра мисс Айвз в мой офис, она выдаст тебе чек на десять тысяч долларов.
Филипп озадаченно посмотрел на него. В его взгляде не было ни удивления, ни радости. Он просто смотрел пустыми, словно стеклянными, глазами.
— О, очень мило с твоей стороны,?—?сказал он. В его голосе не было никаких эмоций, даже обычной жадности.
Реардэн не мог разобраться в возникшем чувстве. Он ощутил странную пустоту, словно что-то рушилось внутри него, и вместе с тем необъяснимо обременительную тяжесть. Он знал, что это разочарование, но спрашивал себя, почему оно такое мрачное и уродливое.
— Очень мило с твоей стороны, Генри,?—?сухо повторил Филипп.?—?Я удивлен. Не ожидал этого от тебя.
— Неужели ты не понимаешь, Фил??—?весело сказала Лилиан.?—?Генри сегодня выплавил свой металл.?—?Она повернулась к Реардэну:?—?Дорогой, может, объявить по этому поводу национальный праздник?
— Ты добр, Генри,?—?сказала мать,?—?но не так часто, как хотелось бы.
Реардэн стоял, глядя на Филиппа и будто ожидая чего-то. Филипп посмотрел в сторону, затем поднял голову и взглянул ему прямо в глаза:
— Ты ведь не очень-то беспокоишься об обездоленных??—?спросил он, и Реардэн, с трудом веря в это, услышал в его голосе укоризненные нотки.
— Нет, Филипп, не очень. Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.
— Но эти деньги?—?не для меня. Я собираю их не в личных целях. У меня нет абсолютно никаких корыстных интересов.?—?Он говорил холодно, с сознанием собственной добродетели.
Реардэн отвернулся. Он вдруг почувствовал сильное отвращение; не потому, что Филипп лицемерил, а потому, что он говорил правду. Реардэн знал, что Филипп именно так и думает.
— Кстати, Генри, ты не возражаешь, если я попрошу тебя распорядиться, чтобы мисс Айвз выдала мне сумму наличными?
Реардэн обернулся и удивленно посмотрел на него.
— Видишь ли, «Друзья всемирного прогресса»?—?очень прогрессивная организация, и они всегда утверждали, что ты представляешь собой наиболее реакционный общественный элемент в стране; нам неловко вносить твое имя в список благотворителей?—?нас могут обвинить в том, что мы тебе продались.
Он хотел влепить Филиппу пощечину. Но почти невыносимое презрение заставило его лишь закрыть