торжественного красноречия XII в. // ТОДРЛ. Т. 28. 1974. С. 60—76 (Слово Мефодия Патарского как источник речи). — Изд.
CPGS 1830. См. также: Дмитриев Л. А. Откровение Мефодия Патарского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. XI — первая половина XIV в. Л., 1987. С. 283-285 (библиография); ПЭ 3. С. 36—39. Дополнительно см .'.Державин Н. С. Труды академика П. А. Лаврова в области древнеславянской письменности // Изв. АН СССР. VII серия. Отд. общ. наук. Л., 1931. № 2. С. 137-169 (обзор работ о происхождении письменности — деятельность Кирилла и Мефодия и др., по переводной литературе — «Откровение» Мефодия Патарского и др.); Пенкова П. О втором южнославянском влиянии на русскую летописную традицию // Scando-Slavica. Т. 20. 1974. Р. 105116 («Откровение» Мефодия Патарского в летописном сборнике 1676 г. Копенгагенской Королевской библиотеки № 147); Кривое М. В. «Откровение Псевдо-Мефодия Патарского» — эсхатологический памятник VII в. // Мероэ. Страны Северо-Восточной Африки и Красноморского бассейна в древности и раннем средневековье. М., 1999. Вып. 5. С. 132—139; Мильков В. В. Осмысление истории в Древней Руси. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 2000. 382 с. (историософия Древней Руси: митрополита Илариона, Серапиона Владимирского, еп. Мефодия Патарского и др.); Смирнов И. Откровение Иоанна IV // Знание — сила. М., 2001. № 5. С. 73—79 (о книге: Юрганов А. Опричнина и Страшный Суд // Отечественная история. 1997. № 3. По мнению автора, истоки опричнины — греческие эсхатологические труды, в частности «Откровение» еп. Мефодия Патарского). — Изд.
Имеется еще ряд произведений Мефодия, известных только по названию или неподлинных. См. в CPG, у архим. Филарета (Гумилевского), Е. Ловягина (Твор. С. 21—22) или еп. Михаила (Чуба). — Изд., Ред.
По второму изданию Бонвеча это fr. III, p. 521. Рус. пер.: Твор. С. 287. Фрагм. 10. — Изд.
Была неточная ссылка на 22.1. См.: Р. 205, Ип. 16 Bonwetsch = P. 830 [106], lin. 4 слав. = P. 831 [107], lin. 5 греч. Vaulant. Рус. пер.: гл. 21.9 Чуб (Твор. С. 388). — Изд.
Р. 276, Ип. 2-3 Bonwetsch. Рус. пер.: гл. 16 (Твор. С. 212). — Изд.
Р. 272, Ип. 3-4 Bonwetsch. Рус. пер.: гл. 14 (Твор. С. 210). — Изд.
Р. 319, Ип. 6-9 Bonwetsch. Рус. пер.: гл. 38 (Твор. С. 238). — Изд.
В тексте неточная ссылка: III, 17. — Ред.
Р. 314, Ип. 9 sq. Bonwetsch. Рус. пер.: гл. 36 (Твор. С. 235). — Изд.
Р. 190, Ип. 11-12 Bonwetsch (нем. пер.) = Р. 802 [78], Ип. 3 слав. = Р. 803 [79], Ип. 4-5 греч. Vaillant. Рус. пер.: Твор. С. 379. — Изд.
Р. 191, Ип. 22 sq. Bonwetsch (нем. пер.) = Р. 804 [80], lin. 11 сл. слав. = Р. 805 [81], Ип. 11