– Кто? А, с фотографии на пианино… Знаете, Хантер, самое сложное для женщин нашего возраста в том, что мы просто не видим будущего. Не хватает мужчин. Если бы Норда познакомилась с хорошим человеком, который заботился бы о ней и имел достаточно денег, чтобы покупать ей то, что она хотела, она наверняка стала бы нормальной хозяйкой, которая заботится о своих детях, своих платьях и объеме своей талии. Но этого не случилось. Я не знаю, что она натворила, но я могу понять, что ее к этому вынудило. А теперь уведите меня отсюда, пока я не начала лить слезы прямо в тарелку.
19
Проводив Хелен домой, я поехал в управление полиции и зашел к Клайду Мюллеру. В Чикаго было шестнадцать часов, а в Лас-Вегасе только четырнадцать.
Подсев к письменному столу Мюллера, я в нескольких словах обрисовал ему дело Мэлмена.
– Всех деталей я пока не знаю, но представляю себе это так: Дитмар, Френд и их люди совершили ограбление. Хотя при этом они и захватили миллион долларов, но большая часть этих денег была в стодолларовых банкнотах с известными номерами. Каждый банк, каждая касса имели список номеров похищенных купюр. Если бы у вас было так много «горячих» денег, где бы вы попытались их «отмыть»?
– Если бы я не мог вывезти их из страны, то попытался сделать это в каком-нибудь казино, – ответил Мюллер.
– Правильно. В казино деньги не станут особенно проверять. Кассиры лишь удостоверяются в том, что купюры не фальшивые, и выдают на них фишки. После этого достаточно сыграть пару кругов, чтобы ни у кого не возникло подозрений; таким образом опасность состоит лишь в том, что можно проиграть двадцать-тридцать долларов из каждой сотни.
Мюллер заметил:
– Но эти купюры обнаружат, когда казино отправит деньги в свой банк.
Я кивнул.
– Конечно. Но тогда уже никто не узнает, кто ими рассчитывался. И кроме того, большая часть денег в банк не поступает. Не забывайте, что многие игроки, выигрывая крупные суммы, часто оставляют у себя наличные деньги для расчета. Такие купюры могут пройти через добрую дюжину рук, прежде чем дойдут до банка.
– Вполне возможно.
– К тому же появился «Француз». Пангуин использовал его как подсадную утку. Обычно такой человек получает на вечер для игры двадцать пять долларов. Его дело – находиться у столов, стараясь вовлечь клиентов в игру.
– Понятно, – протянул Мюллер.
– Но с «Французом» дело обстояло иначе. Фрэнчи был знаменит, а это означало, что он приносит удачу. Когда он играл, клиенты валом валили в зал. Всем хотелось хоть раз сыграть со знаменитым «Французом». Следовательно, двадцати пяти долларов здесь было недостаточно. Я не знаю, сколько он получал каждую ночь, но сам видел, как он ставил и пятьсот и даже тысячу долларов. Это были деньги казино, и там могли полагаться на то, что каждый доллар, который Француз выиграет или проиграет, будет точно учтен. Но ничто не мешало «Французу» и его сообщнику каждый вечер обменивать подлинные деньги казино на «горячие» купюры. Вероятно, у него была возможность незаметно для других обменивать за вечер тысячу или даже две тысячи долларов.
Мюллер спросил:
– А сообщником был тот самый старший посыльный Цилмен, он же Хобарт?
– Полагаю, да. Он легко мог хранить эти деньги и передавать «Французу».
– Возможно. Но как же тогда в руках Фрэнчи оказалась такая сумма?
Я пожал плечами.
– Здесь опять приходится полагаться на свое воображение. Может быть, случилось что-то, заставившее «Француза» выйти из игры. Но не так-то просто оставить деньги, даже если это «горячие» деньги. Возможно, «Француз» знал, где Цилмен прячет деньги, и украл их. Во всяком случае, он стоял перед проблемой, как вынести их из отеля – ведь его каждый вечер обыскивали. Тогда он позвонил Китти, а та послала Джо. Мы знаем, что «Француз» передал Джо в туалете пакет, и что вскоре после этого «Француз» и Цилмен-Хобарт поссорились. Возможно, Цилмен видел, как Француз вошел в туалет с пакетом, а вышел оттуда с пустыми руками. Во всяком случае, Цилмен оказался в затруднительном положении. Ему нужно было отвлечь «Француза» от игорного стола, и потому он добавил ему в стакан наркотик. Затем помог отнести старика в свободный номер. А там убил его, пытаясь узнать, куда старик Фрэнчи спрятал деньги.
Мюллер выслушал меня и кивнул. Некоторое время он размышлял, затем на его лице появилась ироническая ухмылка.
– Да, все звучит весьма логично. Но что, если вы откроете этот пакет, а в нем окажутся не украденные деньги транспортной компании? Что, если это будут самые обычные деньги?
– Я знаю, как быстро это проверить.
Сняв трубку телефона, я позвонил в наше управление в Вегасе.
Когда к аппарату подошел Ортон, я сказал:
– Внизу на складе, в вещах Джо лежит один пакет. Я думаю, что в нем двести тысяч долларов.
Тягостное молчание на другом конце провода. Затем до Ортона дошло.
– Ты хочешь сказать, что Джо…
– Подожди, успокойся. Джо об этом не знает. Я все тебе объясню, когда вернусь. Кстати, Джо пошел на поправку. Скоро он опять будет здоров.
– Хорошо, но…
Я в нескольких словах его проинформировал, а в заключение сказал:
– На складе мне не дали пакет без подписи Джо. Здесь у меня доверенность от Джо, и шериф, наверное, сможет дать указание о его выдаче.
– Не беспокойся, – отмахнулся Ортон. – Но ты можешь в этой истории хоть что-нибудь доказать?
– Пока нет.
– Где девушка?
– В одном мотеле в Боулдере. Не беспокой ее, пока я не вернусь. Я вылетаю отсюда в двадцать три тридцать и в половине второго буду в Вегасе. Тогда я позвоню тебе, и мы сможем устроить засаду. Но, ради бога, ничего не предпринимайте до моего возвращения.
Положив трубку, я сказал Мюллеру:
– Боб проверит номера и перезвонит.
По глазам Мюллера было видно, что он очень заинтересовался этим делом.
– Хорошо. Но как вы собираетесь доказывать связь Дитмара и девушки с этими деньгами?
Я подмигнул ему.
– Сейчас увидите.
Я вновь снял телефонную трубку, набрал номер мотеля в Боулдере и попросил к телефону Мэри Смит.
Когда та отозвалась, я услышал в ее голосе облегчение.
– Макс, ты где? Мне нужно с тобой поговорить. Я даже рискнула позвонить тебе в управление. Но там мне сказали, что тебя нет в городе.
– Меня и сейчас нет, – подтвердил я. – Я в Чикаго.
– В Чикаго? – Ее голос внезапно зазвучал совершенно иначе. – Что ты там делаешь?
– Я, между прочим, нашел деньги «Француза».
Она на мгновение замолчала, затем задыхаясь, спросила:
– Где они были?
– У Джо Кейна.
Сначала показалось, что это имя ей ни о чем не говорит. Наконец она протянула:
– А, тот капитан, который заболел…
– Да, он заболел серьезнее, чем мы думали. Деньги ему отдал «Француз», а Джо об этом совершенно забыл.
– Забыл! – Теперь она почти кричала. – Как может кто-нибудь забыть про двести тысяч долларов?
– Это я тебе объясню, когда мы снова увидимся.
– Ты мне принесешь эти деньги?
– Послушай, – сказал я, улыбаясь, – ведь об этом мы с тобой уже подробно говорили. Эти деньги я должен передать суду. А суд решит, кто их получит.
Я ясно представил себе, как она надула губы.
– Макс, я всегда считала, что ты на моей стороне.
– Ты знаешь, что так оно и есть.
– Но ты поступаешь так, будто я тебе совершенно безразлична.
– Как же я должен поступить?
– Ты ведь знаешь, что эти деньги принадлежат мне. Мое завещание самое позднее, и…
Не будь ситуация такой серьезной, я бы от души посмеялся. С трудом взял я себя в руки.
– Я еще не судья. Обратись к адвокату и попроси его предъявить завещание в суд.
Она почти умоляла:
– Тебе не обязательно быть судьей. Ты лишь должен поступить по справедливости. Мы можем взять эти деньги и улететь в Бразилию. А оттуда они не смогут нас достать.
– Хорошо, мы еще поговорим об этом. Я позвоню тебе, как только буду дома.
– Ладно, – удовлетворенно сказала она. Кажется, она поверила, что выиграла.
Я положил трубку, посмотрел на Мюллера и усмехнулся. Он поднял брови. Я сказал: