волшебный магнит. Гарри же спокойно сидел рядом и размышлял обо всей этой затее с Турниром. Прилагавшаяся к званию чемпиона морока пока ещё не коснулась его, закручиваясь вокруг, но долго так продолжаться не могло. Первая стычка между слизеринцами и гриффиндорцами грозила состояться как только до львят дойдет смысл написанной на значках слизеринцев фразы. Определенно, с составлением списка рекомендуемых проклятий стоило поспешить.

- Мистер Поттер, вы собираетесь отрабатывать заклинание? - поинтересовался декан Равенкло. - Или вы хотите дополнительное домашнее задание.

Сидхе раздраженно шевельнул посохом, изумрудные глаза резной змеи сверкнули, давно подготовленное заклинание с трудом отсоединилось от сидхе и отправилось по назначению. Стол, на котором стояли луноскопы, рванул к сидхе, разбрасывая немногие оставшиеся на нем экземпляры. Стол с глухим звуком стукнулся о выставленную ладонь сидхе и рухнул на пол, ломая ножку.

- Мистер Поттер, неплохо, но все-таки стоило призывать не сам стол…

Речь декана прервал стук в дверь. В класс шмыгнул какой-то гриффиндорец и подошёл к Флитвику.

- В чём дело? - поинтересовался декан Равенкло.

- Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают.

- Кто? Директор?

- Сэр, его ждёт мистер Бэгмен, - проговорил он. - Все чемпионы должны идти. Их, по-моему, будут фотографировать.

- Хорошо. Ладно, мистер Поттер, будем считать, что заклинание вы знаете, так что дополнительного домашнего задания не будет. Но все же, потренируйтесь ещё.

Гарри закрыл дверь и пошел за замолчавшим гриффиндорцем. Как припомнил Гарри, его звали Колин Криви и два года назад он приставал к ним с Локхардом со своим фотоаппаратом.

- И для чего они будут нас фотографировать? - поинтересовался он.

- Думаю, для «Пророка», - настороженно ответил гриффиндорец.

- Известность моя растёт, - нейтрально сказал Гарри.

* * *

Гарри постучал в дверь и вошёл. Он очутился в небольшой аудитории. Большинство столов сдвинуты в конец, образуя в центре пустое пространство. Три составлены вместе перед доской и накрыты длинной бархатной скатертью. За ними пять кресел. В одном сидит Людо, беседуя с незнакомой ведьмой в алой мантии.

Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоит в стороне от всех. Седрик рассматривает свою палочку. Флёр стоит задумчивая и не реагирует на попытки Седрика завязать разговор. Похоже, его стойкость к вейловским чарам далеко не идеальна. Вид у француженки далекий от довольства ситуацией, но желающих заметить это не особо много. Она то и дело откидывает голову, и длинные белокурые волосы на свету красиво переливаются. Пузатый коротышка с большой чёрной камерой, слегка дымившейся, краем глаза любуется ею, точно так же, как и чемпион Хогвартса. Похоже, эта парочка уже запуталась в оковах магии крови дочери Дома Серебряного Рассвета.

Увидев Гарри, Бэгмен вскочил и радостно запрыгал к нему.

- А вот и четвёртый чемпион! Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады.

- Проверка волшебных палочек? - озадаченно переспросил Гарри.

- Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Познакомься, Рита Скитер. - Бэгмен жестом указал на женщину в алой мантии. - Она делает небольшой материал о Турнире для «Пророка».

- Не такой уж и небольшой, Людо, - поправила Рита, впившись взглядом в Гарри.

Волосы у неё уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку, завершаются длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком.

- Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри коротенькое интервью? - обратилась она к Бэгмену, не отрывая от Гарри глаз. - Самый юный чемпион, несомненно, прибавит статье живости.

- Разумеется! Гарри, ты не возражаешь?

- Разумеется… возражаю, - сказал сидхе.

Рита Скитер вскинула густо очерченную бровь.

- Тебе ничего не будет, Гарри, не бойся. Мы все знаем, что ты нарушил запрет. Но, пожалуйста, не волнуйся. Наши читатели любят бунтарей.

- Возможно, - признал Гарри. - Но с чего вы взяли, что их любовь или нелюбовь мне сколь-нибудь интересны? Для собственного культа я слишком молод, надоест быстро…

- Гарри, ты не против Прытко Пишущего Пера? - похоже, слова «нет» она не понимала. -Так я смогу более естественно говорить с тобой.

Рита вынула из сумочки длинное ядовито-зелёное перо и свиток пергамента. Похоже, статья о мании величия одного из чемпионов её тоже вполне устраивала. Рита сунула в рот кончик пера, пососала и с явным облегчением поставила вертикально на пергамент. Перо, слегка подрагивая, закачалось на кончике.

«Проба… Я - Рита Скитер. Репортёр «Пророка».»

Гарри взглянул на перо. Не успела Рита открыть рта, как перо само понеслось по пергаменту:

«Рита Скитер - привлекательная блондинка сорока трёх лет. Её острое перо проткнуло немало раздутых репутаций.»

«Артефакт с привязкой к мыслям хозяина? Замечательно», - подумал сидхе.

К превеликому сожалению журналистки, использовании ею странных артефактов не входило в планы сидхе. Гарри встал рядом и облокотился на парту рядом с пишущим пером. Кусок парты немедленно рассыпался прахом, отчего Гарри «пошатнулся и чуть не упал». Увы, с пергаментом произошло то же самое, половина пера повторила его судьбу, а Рита Скитер схватилась за виски.

- Прошу прощения, - извинился Гарри. - Та Авада оставила сой след не только на теле, но и на магии. Иногда бывает так тяжело удержать свою довольно разрушительную силу.

- Ничего, - вымученно улыбнулась Рита. - У меня есть запасное перо.

«А запасной разум у тебя есть?» - подумала чемпионка французской школы, отвлекаясь от своих переживаний на развлечение другого сидхе.

Она прекрасно видела связь между Прытко Пишущим Пером и его хозяйкой.

Увы, второе перо постигла судьба первого, что Гарри объяснил своим волнением - у него в первый раз брали интервью. Третье перо журналистка стойко выдержала - в обморок она не свалилась, обошлось тем, что она схватилась за раскалывающуюся голову.

* * *

Спустя несколько минут, когда всем, что сумела получить мисс Скитер, был чистый лист бумаги и память о нескольких фразах Гарри, их прервал Людо Бэгмен.

- Мисс Скитер, - радостно заявил он. - Боюсь, начинается церемония проверки палочек, и нам для неё потребуются все чемпионы. Боюсь, вам придется прерваться.

Сидхе плавно развернулся и двинулся к другим чемпионам, сидевшим на стульях возле двери, устроившись на последнем свободном месте между Крамом и Делакур. За накрытым бархатной скатертью столом уже восседали четверо судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Аластор Хмури. Рита расположилась в углу, вынула из сумки начатую статью, разгладила её на колене и, с грустью оглядев обычное, лишенное всяческой магии перо, приготовилась записывать.

- Позвольте представить вам мистера Олливандера, - обратился к чемпионам Хмури, когда Бэгмен занял место за столом судей. - Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.

Гарри повернулся к окну. Там стоял пожилой волшебник с большими светло-серыми глазами. Сидхе вежливо кивнул мастеру, создавшему материальное воплощение и существенную часть магической сущности его посоха.

- Мадемуазель Делакур, начнём с вас, если не возражаете. - Мистер Олливандер вышел на середину

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату