знаю, что говорю. Завтра начнется уборка, домовые эльфы разбудят ни свет, ни заря…

- Ты наверняка выбрал самые отвратительные комнаты.

- Им, конечно, не сравниться с твоими подземельями, - согласился юноша, подавив смешок, - но там не так уж и плохо. Идем.

Он обнял Снейпа за талию, увлекая в нужном направлении, но тот быстро высвободился и пошел рядом. Обратный путь показался короче, хоть они молчали всю дорогу. Только перешагнув порог и дождавшись, когда Гарри закроет дверь, Снейп досадливо прокомментировал ситуацию:

- Никогда не предполагал, что мне придется ночевать в комнатах гриффиндорца.

- Бывшего гриффиндорца, - поправил его Гарри, направляясь в спальню.

- Гриффиндор - это как зараза, Поттер, от нее не избавиться, - профессор последовал за ним, на ходу снимая мантию, и одобрительно кивнул, когда юноша зажег светильник, окутавший спальню теплым желтоватым светом.

- А ты ведь так мне и не ответил, - Гарри развернулся к Снейпу, наблюдая за его действиями. Невозмутимости профессора можно было только позавидовать.

- Возможно, - согласился он, повесив мантию на спинку кресла и принявшись расстегивать сюртук. - Зависит от того, как ты спросил.

- Ты вернулся раньше. Почему? - Гарри обошел кровать и остановился напротив мужчины, мягко придержав его запястья.

- Мэттьюс любезно согласился уступить мне очередь и перенести свой доклад на завтрашний день. После того, как проиграл подряд три партии в шахматы, - Снейп усмехнулся, позволив Гарри самому расправляться с многочисленными пуговицами на сюртуке.

- И ты все еще утверждаешь, что конференция носила исключительно научный характер? - осведомился юноша, не прерывая своего занятия.

- Не считая бесконечных фуршетов, отвратительных презентаций и бездарных выступлений - да, - согласился профессор. - Хватит возиться, Поттер. Мы рискуем простоять так до утра.

- Я почти закончил. То есть ты попросту сбежал?

- Воспользовался открывшейся возможностью. Это разные вещи.

- Типично слизеринский подход, - не остался в долгу Гарри.

- В шахматах это называется рокировкой, Поттер. Ты собираешься ложиться?

- Да, сейчас, - юноша вернулся к кровати, уселся с краю и сбросил ботинки, за которыми последовали носки, а он наконец-то смог ощутить жесткий ворс ковра, щекочущий босые ступни. - Знаешь, кажется, мне нечего тебе предложить из одежды. У меня всего одна пижама, - смущенно заметил он.

- Я предполагал нечто в этом роде, - ворчливо отозвался Снейп, складывая рубашку. - Трансфигурируй, если еще не забыл, чему тебя учила Минерва…

- Здесь не так уж холодно, - неуверенно начал Гарри. Профессор в ответ скептически хмыкнул. Раздевшись, он прошествовал к кровати, занял свою половину и бесцеремонно вытянул из-под Гарри одеяло, тщательно укрываясь. Юноша почувствовал, как пружинит матрас, шелестят простыни, но пока он возился, торопливо выпутываясь из джинсов, пока складывал вещи, искал место для очков, задувал светильник и устраивался возле Снейпа, тот не проронил ни слова. Лишь дождавшись, пока Гарри затихнет, соизволил предостеречь:

- Если через пять минут не согреешься, отправишься за пижамой.

- У меня только ноги холодные, - виновато сообщил юноша, поджимая пальцы.

- Болван, - Снейп привлек его ближе, давая возможность прижаться всем телом и разделить тепло.

Довольно вздохнув, Гарри потянулся и обхватил ногой бедра любовника.

- Ты расскажешь, как прошла конференция? - спустя минуту спросил он.

- Завтра.

- Ты читал доклад?

- Да.

- О чем?

- Мерлин! - пробормотал Снейп, устало вздохнув. - Ты можешь хоть несколько минут не говорить?

Гарри прикусил язык, поняв, что профессор явно не настроен рассказывать о чем бы то ни было. Некоторое время он молчал, сопя в шею Снейпу, пока тот не повел плечом, раздраженный щекочущим прикосновением.

- Было отвратительно, - примирительно сообщил зельевар. - Организация никуда не годится, выступления однотипные до омерзения, мой доклад был единственным исключением, так что грант на продолжение исследований удалось выбить без потерь.

- Значит, ты победил?

- Поттер, не путай конференцию с квиддичным матчем.

- Тогда что?

- Мои изыскания заинтересовали организаторов, в чем я и не сомневался.

- Хорошо, - Гарри довольно улыбнулся, незаметно поцеловав Снейпа возле ключицы. - И что это значит?

- Это значит, что я смогу внести оплату за аренду дома, приобрести недостающие ингредиенты, - принялся перечислять он, - и…

- Изготовить очередное жуткое варево, - продолжил юноша.

- И мы сможем ужинать в выходные на Диагон-Аллее.

- Ты серьезно? - Гарри приподнялся, но Снейп бесцеремонно уложил его обратно, пренебрежительно фыркнув:

- Абсолютно. Спи.

- Северус, - шепотом позвал юноша, когда понял, что продолжения не последует.

- М-м-м?

- Нет, ничего. Я просто…

- Поттер, будь любезен, когда вспомнишь, что именно хотел спросить, запиши вопрос на пергаменте, - недовольно пробормотал профессор. - Утром мы разберемся со всем списком разом.

- Я хотел сказать - спокойной ночи…

Снейп издал приглушенный звук, похожий на смешок.

- Спи, - отрезал он, и Гарри послушно закрыл глаза.

Его разбудил то ли скрип, то ли скрежет, а может, и то и другое вместе. Гарри поморщился, хрипло вздохнул спросонок, не понимая, почему за окном такая темень, если уже утро, но настойчивый стук в стекло заставил его пробудиться окончательно. Привстав, он близоруко сощурился и упал обратно, замотав головой. Стук повторился. Не выдержав, юноша осторожно выбрался из объятий Снейпа, собственнически прижимавшего его к себе даже во сне, нацепил очки и огляделся еще раз. За окном маячила тень, очертаниями напоминавшая сову, но какого черта кому-то понадобилось отправлять письма посреди ночи, Гарри не представлял.

Поднявшись как можно тише, он прошлепал к окну, бесшумно приоткрыл створку, впуская птицу, и показал кулак, когда сова царапнула когтями подоконник, вызвав тот самый мерзкий звук, который его разбудил. Оцепив от ее лапы перевязанный шнурком свиток, Гарри потянулся к тумбочке, схватил палочку и, отведя в сторону край портьеры, чтобы приглушить свет, пробормотал «Люмос».

Письмо было от Рона. Недоумевающе уставившись на кривые, расползающиеся перед глазами строчки, написанные явно второпях, он перечитал текст еще раз и зажмурился, почувствовав, как на спине выступил липкий пот. Внутри что-то сжалось, потом отпустило, и Гарри наконец-то смог нормально вздохнуть. Сон как рукой сняло. «Отправляюсь в Эдинбург, - сухие, лаконичные фразы в исполнении Рона казались неестественными. Перед глазами возник образ друга, торопливо набрасывающего предложения, опершись коленом о стул, то и дело бросающего взгляды на дверной проем, где его ждет напарник. - Четыре часа назад обрушился этаж над конференц-залом. Есть пострадавшие. Все, кого нашли, отправлены в Мунго. Причины выясняются. Говорят, виной какие-то маггловские работы, но еще неизвестно. Кажется, просел фундамент, Упивающиеся не замешаны. Сообщить раньше не мог».

Гарри положил письмо на подоконник, передернул плечами, ощущая озноб, но все же приоткрыл окно,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату