на его малфоевский взгляд, улыбки, отчего девушка краснела, но улыбалась в ответ. Когда Рон наконец заметил уловки слизеринца, то смог только тихо выругаться, потому что в этот момент растирал в ступке засушенные паучьи лапки, дрожа от отвращения, и ему было не до сантиментов.
- Не обращай внимания, - посоветовал другу Гарри. - Он это назло делает. Хочет, чтобы Снейп с нас последние баллы поснимал.
- Точно. Как был хорьком, так и остался, даром, что шкуру сменил, - проворчал Рон.
Гарри согласно кивнул, и насторожился: на уроках Зельеделия в классе царила практически абсолютная тишина, но в эту минуту даже тишина стала слишком… напряженной. Не было слышно стука пестиков в ступках, шелеста тетрадей и, кажется, даже котлы стали побулькивать значительно тише. Он приподнял голову и поспешно отвел взгляд: препираться со Снейпом было себе дороже, так что придирки профессора Зельеделия с течением времени он стал воспринимать как нечто само собой разумеющееся и не имеющее отношения к реальному положению дел. Как неизбежна молния во время грозы, так неизбежны были комментарии профессора во время урока, на котором присутствовал Гарри Поттер. Нет, Гарри не сомневался, что у других факультетов Снейп с точно таким же удовольствием снимает баллы и назначает взыскания, но от этого легче ему не становилось.
- Итак, что у нас тут? - насмешливо поинтересовался профессор, взирая на жестоко изувеченного Роном паука, унылое посмертное существование которого должно было окончиться в котле с сомнительным варевом студентов.
- Вы и в самом деле полагаете, что эта каша может называться зельем? - Снейп вскинул бровь и посмотрел почему-то на Гарри, хоть нарезкой компонентов занимался Рон. - Оно должно быть зеленого… повторяю - зеленого цвета. И заметно отличающейся консистенции.
- Но… сэр, оно зеленое, - попытался оправдаться Гарри, хоть под пристальным взглядом Снейпа сделать это было не так-то легко.
- В самом деле? - губы профессора скривились в подобии усмешки, и плечи Гарри поникли: для того, чтобы понять, что последует за этой ухмылкой, не нужно иметь квалификацию Трелони. - Возможно, вам следует заглянуть к мадам Помфри и проверить - не страдаете ли вы дальтонизмом?
Гарри обреченно проследил взглядом за направлением, в котором указывал профессор и вздохнул: на поверхности зелья плавали ошметки паучьих лапок, а само варево имело густо-синий цвет.
- Так что же вы видите? - продолжал издеваться Снейп, словно смешков в классе, на которые он в кои- то веки не обращал внимания, ему было мало.
- Оно не зеленое, сэр, - сокрушенно пробормотал Гарри.
- Неужели? И какого же оно цвета?
- Синее, сэр, - Гарри чувствовал себя так, словно это его самого, вместо многострадального паука, препарировал Рон.
- И что это означает?
Гарри промолчал, заметив, как над соседней партой взметнулась рука. Чертова Гермиона! Он уже был готов ее возненавидеть до конца жизни. Хотя бы за то, что выезжать на неудачах друзей - откровенное свинство. Так нет! Она готова и таким образом выделиться. То, что Гермиона пытается заработать баллы для его же факультета, Гарри не трогало: он в который раз был готов провалиться сквозь землю, и потому винил первого попавшегося, даже того, кто не был причастен к глупой ситуации, в которой он снова оказался. Сгодилась и Герми, хотя бы потому, что ей-то уж точно ничего не грозило: Снейп просто не обратил на нее внимания.
- Ну же, мистер Поттер. Полагаю, вы хоть чем-то занимались на прошлых уроках, чтобы запомнить очевидное. Или я ошибаюсь?
Сказано это было таким тоном, что заподозрить Снейпа в способности ошибаться не пожелал бы никто. Конечно, если этому кому-то еще хотелось жить. Или, по крайней мере, сберечь баллы собственного факультета. А Гарри очень не хотелось подставлять Рона, который, неизвестно зачем, начал крошить эти проклятые паучьи лапки на полчаса раньше, чем положено. И это учитывая, что к паукам, даже дохлым, заставить его прикоснуться практически невозможно. И что, Мерлин побери, на него нашло?
- Это паучьи лапки, сэр, - едва слышно проговорил Гарри, поминая про себя недобрым словом Малфоя, Гермиону и Снейпа - за компанию.
- Я еще способен замечать очевидное, мистер Поттер, - прошипел профессор, так что Гарри сбился на десятом по счету ругательстве. - Но я смею рассчитывать, вы объясните окружающим, чего им в следующий раз не стоит делать с паучьими лапками?
- Да сэр…
Студенты отвлеклись окончательно, наблюдая за развернувшимся представлением, но шепотки, казалось, ничуть не беспокоили Снейпа. Ведь направлены они были в адрес бестолкового Гарри Поттера, который в очередной раз облажался. Гарри скривился не хуже Снейпа, ругая себя, что за столько лет не научился игнорировать его нападки:
- Их следовало добавить за четверть часа до готовности зелья, сэр, - сообщил он.
- Ну, надо же! Что меня поражает, Поттер, так это ваше неумение применять собственные знания, - с напускным сожалением заметил Снейп. - Вы, видимо, полагаете, что разум дан человеку, чтобы гоняться за снитчем?
- Нет, сэр.
- Утешительное заявление. Но я даже не рассчитываю, что вы запомните сказанное вами минуту назад. Это было бы слишком, зная ваше нежелание учиться чему-либо. Да, минус десять баллов за вашу тупость. Возможно, в следующий раз это послужит вам стимулом тренировать память…
Снейп направился дальше, и шевеление в классе прекратилось столь же внезапно, как и началось, а Гарри глядел на безнадежно испорченное зелье, и его руки окончательно опустились: исправить работу до конца занятия было невозможно, а жалкие попытки Рона извлечь черпаком из варева пресловутые ингредиенты были равны нулю.
- Гарри, я так сожалею, - пытался оправдаться Уизли, но толку с его извинений было немного.
- Ладно, Рон, проехали, - пробормотал Гарри. - Он все равно нашел бы к чему придраться.
После занятия Гермиона вновь проигнорировала его, впрочем, у Гарри и не возникло желания с ней встречаться, особенно после того, как Снейп лишил Гриффиндор еще десяти баллов, но уже за то, что Поттер не повторил попытку приготовить нормальное зелье. То, что он в любом случае не успел бы, не послужило для Снейпа аргументом.
Задержавшись в классе, в то время как остальные студенты расторопно покинули аудиторию, Гарри приблизился к учительскому столу и, не дожидаясь, когда профессор обратит на него внимание, поинтересовался:
- Объясните, почему вы с такой настойчивостью пытаетесь выставить меня идиотом? То, что я сварил неудачное зелье, было чистой случайностью, но для вас даже случайность может послужить отличным поводом!
- Не утруждайте себя рассуждениями, Поттер, если не хотите наговорить такого, за что мне придется лишить Ваш факультет еще двух десятков баллов, - Снейп поднял голову от работ, которые бегло просматривал, разделяя на две стопки, и скривился:
- Мне нет дела до неудач, которыми вы столь успешно прикрываете отсутствие знаний, и уж тем более, до нелепых претензий.
- Они не нелепые! - возмутился юноша, чувствуя, что начинает закипать. - Вы специально цепляетесь ко мне, хоть ошибиться мог каждый!
- Совершенно верно, - Снейп отложил листы в сторону и взглянул на Гарри с нескрываемым презрением: - Вот только не каждый ошибается со столь занудным постоянством, - раздраженно заметил он. - Так что я смею предположить, ваша проблема не в невезении, а в откровенном пренебрежении занятиями. И если вы полагаете, что я третирую вас, можете пожаловаться директору, который, несомненно, вытрет сопли герою Волшебного мира и накормит лимонными дольками. Идите к Дамблдору, мистер Поттер, и не отнимайте мое время.
Отправь его Снейп восвояси, Гарри воспринял бы это как нечто само собой разумеющееся, однако профессор осадил его почти такой же фразой, как та, что Гарри недавно высказал в адрес Малфоя, и это окончательно вывело парня из себя: