судьба. Чтобы решиться на последний шаг, нужно было взглянуть в глаза своему страху и принять его.

Гарри протянул руку одному из дементоров, и тот схватился за нее своими длинными обезображенными пальцами.

- Я принимаю вас, как своих детей, принимаю, как часть своей души, вы - мой страх и мое освобождение. Вы - мои.

Дементоры склонили головы в знак подчинения. Вот уже несколько сотен лет они жили сами по себе. Они научились выживать в этом мире магов и магглов, но они были одиноки, покинуты. Теперь к ним вернулся их Пастырь, он вернет им некогда потерянные души. Ради этого они готовы на все.

Гарри не трудно было понять их надежды. Более того, как только они появились, напряжение спало: «самые отвратительные существа на свете», как их назвал профессор Люпин, стали менее опасны. В этом была какая-то правильность. Дементоры не могли изменить свою природу: они питались самыми светлыми чувствами, потому как не могли испытывать их сами, но, подарив им толику надежды, Гарри лишил их части силы. Юноша облегченно вздохнул и приказал:

- Отведите меня к камере Люциуса Малфоя, и не трогайте моего спутника, он не для вас.

Тот, безымянный дементор, который держался за руку Гарри, скользнул вперед, и юноша последовал за ним. Теперь у него было время оглядеться. Место было пренеприятнейшее. Здесь не было сыро, только по той причине, что было адски холодно, но заключенные казалось не замечали этого, они не замечали ничего, кроме своих страданий. В паре камер находились те, кто уже отмучился. Некромаг чувствовал, что даже их души уже пересекли сумеречную черту, отделяющую мир живых от мира мертвых. Рядом с такой из камер находилась нужная им дверь, которая, распахнувшись, представила взору юноши небольшое помещение в дальнем углу которого, сжавшись в комок, чтобы согреться, сидел Люциус Малфой.

Гарри сделал несколько шагов навстречу и коснулся его плеча. Мужчина вздрогнул и поднял голову. Увиденное могло ужаснуть. Гарри никогда не видел Сириуса до того, как его посадили в Азкабан, но после него тот выглядел не лучшим образом. Теперь же у юноши была возможность увидеть, что могут сделать из высокомерного аристократа несколько месяцев бок о бок с дементорами.

Некогда красивые длинные волосы теперь смотрелись просто паклей, ухоженные руки были исцарапаны, а ногти на них изгрызены до крови. Бледность осунувшегося лица подчеркивали черные круги, обрамлявшие потухшие глаза, когда-то сверкавшие от ярости или презрения.

- Кто здесь? - прозвучал его хриплый незнакомый голос.

Гарри не нашелся, что ему ответить, когда Люциус снова уткнулся лицом в ладони и зашептал.

- Тут никого нет, никто не придет. Никому не нужен, никому, никому…

Это слово он повторял, раскачиваясь взад-вперед, и это было страшно. Гарри тихо порадовался, что Драко не видит этой ужасающей картины.

- Мистер Малофой, встаньте, вы пойдете со мной, - произнес он тихо, но даже это прозвучало в тишине камеры, подобно иерихонским трубам. Люциус закричал, ему вторили его бывшие соратники.

- Нет, я не хочу, пожалуйста, не нужно, - умолял Малфой кого-то невидимого. Гарри понял, что того напугал неведомый голос, который зовет его на смерть. Не долго думая, он скинул мантию и предстал перед узником во плоти. Крик тут же оборвался, потихоньку смолкли и все остальные. Люциус смотрел на юношу и как будто не узнавал его. Его последующий вопрос лишь подтвердил это.

- Кто ты? Что тебе нужно?

- Мистер Малфой, вы не узнали меня? Я - Гарри Поттер, вы не однократно хотели меня убить.

- Нет, - отшатнулся колдун. - Ты - не он, нет, ты дух, ты пришел меня мучить. Ты хочешь свести меня с ума, ведь так?

- Никто не хочет лишить вас рассудка, у вас его и так нет и никогда не было, - спокойно бросил Гарри.

- Нет, - протянул Люциус и улыбнулся улыбкой безумца. - Я всегда был умен, даже мой Лорд меня выделял.

- Да, мой «скользкий друг», - припомнил Гарри фразу, слышанную на кладбище в день возрождения Волдеморта. - Если скользкость это ум, то да, вы умны. Хотя я все равно поспорил бы с вами. Вы аристократ, из древнейшего рода, а пошли вслед за полукровкой, приклонялись перед ним, целовали его мантию. Именем его убивали людей вашего же положения, чистокровных магов, у которых хватило ума не следовать за самозванцем.

- Он Темный Лорд, за ним великая сила.

- Он никто, - отрезал истинный Лорд. - Может он и один из потомков Слизерина, не буду с этим спорить, но он не Темный Лорд и никогда уже им не станет.

Незаметно юноша подал знак дементору и тот скользнул в нему и замер рядом.

- Мистер Малфой уходит отсюда, - проинформировал он стража Азкабана. - После того, как мы покинем остров, вы передадите мой приказ остальным вернуться в крепость и ждать меня здесь.

Дементор поклонился и исчез в дверях. Гарри протянул руку узнику и, дождавшись, когда тот возьмется за нее, последовал за их проводником.

Драко он нашел там же где и оставил, тот потихоньку приходил в себя. Гарри заставил его подняться и прислонил к стенке, пока накладывал дезиллюминационное заклинание на старшего Малфоя. Затем он буквально потащил их наверх, то и дело шипя, чтобы они двигались тише и не привлекали внимания.

Это была сложная задача - тащить запинающихся Малфоев и при этом пытаться закутаться в мантию- невидимку. На их счастье никто из стражников-людей им не попался. Крепость словно вымерла, погрузилась в тишину и толкьо их шаги нарушали безмолвие. Гарри в очередной раз почувствовал себя привидением, правда, ни одному призраку не приходилось еще таскать на себе такой балласт. Наконец, они вышли за пределы крепости, и Гарри огляделся в поисках фестралов. Оба крылатых коня бродили между могильных плит, то и дело выискивая что-то на мерзлой земле. Судя по окровавленной морде одного из них они славно охотились на мелких грызунов, пока их всадники отсутствовали.

Гарри помог Драко опуститься на одну из плит и отменил действия чар, наложенных на его отца.

- Мистер Малфой, - обратился он к магу. - Сейчас вы сядете на фестрала, который отнесет вас в Штаты, там вы начнете новую жизнь, по возможности под другим именем, чтобы никто не вздумал вас там разыскивать. Вы не под каким предлогом не вернетесь сюда. Драко наследует титул и Малфой-мэнор, а миссис Малфой получит развод, если только она того пожелает. Вам все понятно?

- Хорошо, - ответил Люциус, понемногу приходящий в себя. - Но мне нужны деньги, я не привык испытывать нужду.

- Вы получите деньги, они вам будут высланы почтовой совой.

- Нет, - раздался голос Драко, о котором все забыли. - Деньги здесь.

Под ноги Люциуса с металлическим звоном упал весомый мешочек, но он не обратил на него никакого внимания.

- Драко? - позвал он, и Гарри смутился, столько сомнения и надежды прозвучало в одном этом имени. - Драко, это ты?

- Да, отец.

- Пожалуйста, - взмолился Люциус. - Я могу его увидеть?

- Это ему решать, - ответил Гарри, избегая взгляда этих серых глаз.

- Мой Лорд, - подал голос Драко. - Я этого хочу.

Что мог поделать Гарри, кроме как отменить заклинание и отойти на несколько шагов в сторону, чтобы дать пообщаться отцу и сыну. Через несколько долгих минут, Люциус взобрался на одного из крылатых коней и резко взмыл вверх. Драко лишь смотрел ему вслед. Гарри подошел ближе и положил руку на плечо слизеринца.

- Он не вернется, - тихо промолвил Драко.

- Да, я знаю. Но он жив и свободен, это ведь то, чего ты хотел.

- Да, - все так же тихо ответил юноша и передернул плечами. - Мне холодно.

- Ничего. Сейчас мы отправимся домой, и там выпьем чего-нибудь горячего. Ты согласен?

Глава 22.

Путь назад занял еще меньше времени, и это было к лучшему. Гарри крепко держал сидящего впереди него Драко, чтобы тот случайно или намеренно не свалился с фестрала. Голова слизеринца покоилась на плече юноши, и по чуть вздрагивающим плечам было заметно, что Малфой плачет.

Вы читаете На лезвии ножа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату