— Возможности использования напрашиваются сами. Я запатентовал большинство из них: устройства для молниеносных межпланетных и межзвездных путешествий, беспроводная передача энергии на большие расстояния, родомагнитный привод, — он позволит достичь скоростей, многократно превосходящих скорость света, с помощью родомагнитной деформации континуума. И, разумеется, революция в строительстве атомных электростанций — они смогут работать на любых тяжелых элементах!
Что за вздор?! Андерхилл изо всех сил пытался держать себя в руках — ведь каждому известно, что скорость света является физически непреодолимой границей. И с чисто практической точки зрения — трудно ожидать, что владелец таких патентов будет искать убежище в обшарпанной комнате над гаражом. На худом и волосатом запястье гостя виднелась светлая полоска — ни одному человеку, обладающему такими бесценными секретами, не потребуется продавать часы.
Андерхилл с торжеством в душе добавил себе четыре очка, но тут же одно пришлось отнять. Вероятно, на лице его отразилось недоверие, потому что старик вдруг спросил:
— Показать вам основные тензоры? — Он полез в карман за блокнотом и карандашом. — Сейчас я их напишу.
— Не стоит, — запротестовал Андерхилл. — Боюсь, что от моих познаний в математике осталось немного.
— Но вам странно, что владелец таких патентов оказался в нищете?
Неохотно признав его правоту, Андерхилл отнял у себя еще одно очко. Старик, конечно, врал, но ума у него не отнять.
— Понимаете, я что–то вроде беглеца, — извиняющимся тоном сказал гость. — На эту планету прибыл всего два дня назад, и по необходимости путешествую с минимумом багажа. Все, что имел, я отдал адвокатской фирме, которая должна заняться публикацией и охраной моих патентов. Полагаю, вскоре придут первые лицензионные деньги. А пока, — добавил он, — я приехал в Ту–Риверс, поскольку город ваш тихий, спокойный и расположен вдали от космодромов. Сейчас я работаю над одним проектом, который должен держать в тайне. Надеюсь, вы не обманете моего доверия, мистер Андерхилл?
Андерхиллу пришлось пообещать. В этот момент вошла Аврора с умытыми детьми, и все отправились на кухню ужинать. Раскачиваясь на ходу, андроид принес дымящуюся супницу; гость отодвинулся от нее с явной опаской. Аврора взяла половник и, разливая суп, заметила:
— Дорогой, может, твоя фирма постарается сделать лучшего робота? Такого, чтобы был идеальным официантом и никогда не расплескивал суп. Это было бы великолепно.
Ее вопрос погрузил Андерхилла в мрачные раздумья. Он сидел, угрюмо вглядываясь в тарелку, и думал о необычных роботах, которые утверждали, что идеальны во всех отношениях — это означало конец для его фирмы. Ответ неожиданно пришел из уст старого бродяги:
— Идеальные роботы уже существуют, миссис. — В его хриплом голосе звучали неожиданно серьезные ноты. — И не такие уж они великолепные, можете мне поверить. Я бегаю от них почти пятьдесят лет.
Удивленный Андерхилл поднял голову.
— Вы имеете в виду тех черных гуманоидов?
— Гуманоидов? — Могучий голос внезапно умолк, будто от страха. Глубоко посаженные глаза потемнели. — Что вы о них знаете?
— Они только что открыли филиал в Ту–Риверс, — ответил Андерхилл. — Представляете, у них даже нет продавца. Они утверждают…
Он замолчал — у старика вдруг начался приступ: обеими руками он схватился за горло, ложка со звоном упала на пол, лицо зловеще посинело, а дыхание стало пугающе частым. Старик полез в карман за лекарством, а Аврора подала воду — запить. Вскоре он снова дышал нормально, а лицо приобрело обычный цвет.
— Прошу прощения, — выдавил он. — Это сюрприз для меня. Я прибыл сюда, чтобы скрыться от них. — Он с ужасом взглянул на большого неподвижного андроида. — Мне хотелось кончить свое дело, прежде чем они сюда явятся. Теперь времени осталось мало. — Он собрался с силами и встал. Андерхилл помог ему подняться по лестнице в комнату над гаражом. При этом он заметил, что маленькая кухня стала похожа на мастерскую. У старого бродяги не было запасного костюма, зато на кухонном столе лежали странные блестящие предметы из металла и пластика.
Этот костлявый старец бы ободран и жалок, но части странного оборудования поражали высоким качеством. Андерхилл узнал серебристо–белый блеск благородного палладия и внезапно подумал, что, возможно, насчитал себе слишком много очков в своей игре.
III
Когда на следующее утро Андерхилл пришел на работу, его уже ждал гость. Он неподвижно стоял перед столом, худощавый и прямой, а его черная силиконовая нагота переливалась теплыми коричневыми и холодными голубыми бликами. Увидев его, Андерхилл остановился как вкопанный.
— К вашим услугам, мистер Андерхилл. — Робот повернулся и устремил на него неприятный стальной взгляд. — Вы позволите показать вам диапазон наших возможностей?
Вспомнив вчерашнее потрясение, Андерхилл резко спросил:
— Откуда вы знаете, как меня зовут?
— Мы прочли вчера визитные карточки, которые вы держите в папке, — последовал ответ. — Теперь мы запомним вас навсегда. Понимаете, наши чувства более остры, чем человеческое зрение. Поначалу мы можем казаться несколько странными, но вы быстро к нам привыкнете.
— Ну уж, нет! — Андерхилл взглянул на серийный номер на желтой пластине и удивленно покачал головой. — Вчера я разговаривал с другим, а тебя никогда прежде не видел!
— Мы все одинаковые, мистер Андерхилл, — звучно продолжал серебристый голосок. — В сущности, мы составляем единое целое. То, что вы видите — отдельные подвижные единицы, управляемые и питаемые энергией из Центра Гуманоидов. Эти единицы — просто органы чувств и конечности нашего большого мозга на Винг–IV. Именно поэтому мы значительно совершеннее старых электронных роботов. — Презрительным жестом он указал на ряд неуклюжих андроидов, стоявших в выставочном зале. — Дело в том, что мы родо–магнитны.
Андерхилл пошатнулся — слово это обрушилось на него, словно удар. Он уже не сомневался, что насчитал себе вчера слишком много очков, и вздрогнул, ощутив первое дуновение опасности.
— Так чего же ты хочешь? — спросил он хриплым голосом.
Глядя прямо перед собой невидящими глазами, гладкий черный робот медленно развернул какой–то документ. Андерхилл тяжело сел.
— Это просто передача собственности, — заворковал робот. — Мы предлагаем передать вашу собственность Институту Гуманоидов в обмен на наши услуги.
— Что такое? — Со сдавленным криком недоверия Андерхилл вскочил на ноги. — Что это, шантаж?
— Это не шантаж, — мягко заверил робот. — Вы сами убедитесь, что гуманоиды не способны совершить преступление. Мы существуем лишь для того, чтобы обеспечить людям счастье и безопасность.
— Тогда почему вы хотите забрать мою собственность?
— Это просто формальность, — последовал вежливый ответ. — Мы стараемся вводить наши услуги так, чтобы не вызывать паники. Передача собственности — самый действенный способ, позволяющий нам контролировать и ликвидировать частные компании.
Дрожа от гнева и нарастающего ужаса, Андерхилл прохрипел сквозь стиснутые зубы:
— Мне плевать на ваши способы. Я не собираюсь отдавать свою фирму.
— Поверьте, у вас нет другого выхода, — Спокойная уверенность серебряного голоска заставила Андерхилла содрогнуться. — Там, куда мы пришли, фирмы, возглавляемые людьми, уже не нужны, и промышленность, производящая электронных роботов, всегда разоряется первой.
Андерхилл вызывающе заглянул в неподвижные стальные глаза.
— Большое спасибо! — Он коротко засмеялся, нервно и сардонически. — Но я предпочитаю сам вести свои дела, сам содержать свою семью и сам заботиться о себе.