каждой клеточкой своего тела, что этот первый луч очень отчетливо разделил мою жизнь на «до» и «после» сегодняшней ночи. Солнечный диск охотно вываливается из-за горизонта, поднимаясь над морем в ставшее удивительно молочно-голубым небо, становясь при этом похожим на тот торт, который мы пекли сегодня со Снейпом. И я радуюсь, что обещанное им «завтра» это уже сегодня.
Глава 4. Спартанская побудка.
Мое утро начинается со стука в дверь. Оглушающего и монотонно-ритмичного. Я морщусь, зарываясь носом глубже в подушку и натягивая поверх головы одеяло. Я отказываюсь открывать глаза. Не хочу-не хочу-не хочуууу. Хочу спать. Я, определенно, лег пять минут назад, никак не больше. Кому хватает наглости барабанить в мою дверь? Дадли, зараза, если это ты, я тебя по стенке размажу…
- Я не буду вставать, тетя… - выкрикиваю я и переворачиваюсь на другой бок, чтобы попытаться досмотреть этот абсурдный сон, где мы со Снейпом пьем чай на кухне.
Стук прекращается, а я вдруг резко подскакиваю на постели и распахиваю глаза. Без очков я вижу плохо, но цвет стен, определенно, за ночь изменился. Или нет? И тут до меня доходит, что все было по- настоящему: и мой отъезд от Дурслей, и ночное море, и торт, и чай, и рассвет…
Судорожно шарю руками по прикроватному столику в поиске очков. Когда искомый предмет находится, я водружаю его на нос и еще раз осматриваюсь.
В открытое окно задувает легкий ветерок и слышно, как волны накатывают на берег.
А ведь это он стучал в мою дверь. Боже, я не только не открыл, но и назвал его «тетей». Все, мне конец… Ладно уж, пора заканчивать валяться.
Я встаю и снимаю пижамную куртку, и тут дверь в мою комнату тихонько приоткрывается и моему взору предстает следующая картина: в комнату величаво вплывает… кувшин. Обычный такой глиняный кувшин плывет по воздуху к моей кровати, а следом за кувшином, повинующимся указаниям волшебной палочки, так же медленно, стараясь не производить даже легкого шума, «вплывает» Снейп.
Я стою очень удачно для того, чтобы видеть его и оставаться незамеченным с первого взгляда. Я же отошел от кровати, чтобы одеться, а шкаф как раз в углу, который не сразу просматривается от двери.
На лице Снейпа играет злорадная ухмылка. И я понимаю его - он весь в предвкушении зрелища, которое, по его мнению, должно сейчас разыграться.
Одеяло на моей кровати лежит комом, так что можно вполне принять его за меня. Как будто я свернулся клубочком. Признаться честно, мне и правда случается так спать. Но это не важно.
Ну-ну, посмотрим, профессор, как же вы это сделаете.
Снейп подходит к кровати, и все еще удерживая палочкой кувшин, хватается за краешек моего одеяла. Мне кажется, или в его взгляде озорство? Я ухмыляюсь.
Я вижу, как он напрягается перед тем, как резко сорвать с «меня» одеяло. И подлавливаю момент перед самым его рывком.
- Решили устроить мне спартанскую побудку, профессор? - осведомляюсь я. Он резко оборачивается, наставляя на меня палочку, не ожидавший такого поворота событий кувшин падает на пол, разбивается вдребезги, и окатывает водой нас обоих.
Я разражаюсь хохотом, глядя на Снейпа в мокрых летних брюках с выражением искреннего разочарования на лице.
- Опять вы, Поттер, все испортили, - констатирует Снейп.
- Простите, сэр, что лишил Вас предвкушаемого развлечения, - выдавливаю я из себя, смеясь.
- Ладно, чего уж там, - спокойно сообщает Снейп, слишком спокойно для человека, которого «застукали» за попыткой окатить кого-то водой спросонья, - Если Вы встали, Поттер, идите вниз. Вас там дожидаются горы всякого хлама, ой, простите, подарки, конечно же, которые я уже с утра замучился складывать в гостиной.
Я смотрю на свои мокрые пижамные брюки и думаю, спуститься прямо так, как делал в детстве на рождество, или как взрослый человек, сначала переодеться и принять приличный вид. Я беру с тумбочки палочку, высушиваю брюки, после чего, разворачиваюсь к шкафу, решившись все же переодеться.
- Запомните, Поттер, долго ждать Вас к завтраку я не намерен, так что советую разобраться с подарками после него.
- Я обдумаю Ваше предложение, сэр, - спокойно сообщаю я, задумчиво разглядывая полупустой шкаф с развешенными обносками Дадли. Ведь почти вся моя нормальная одежда у Рона.
Снейп молчит и не уходит. Да что ему здесь ЕЩЕ нужно, я же уже встал. Начинаю раздражаться. Причем сам не знаю, от чего больше: оттого, что являюсь объектом пристального разглядывания или оттого, что в день рождения мне нечего надеть.
- Сэр, может быть, Вы все же позволите мне переодеться без свидетелей? Или директор просил Вас стать моей тенью? - слишком холодно интересуюсь я, после чего оборачиваюсь к нему.
Мда… Вот теперь я его узнаю: сверкающий непроницаемый взгляд, плотно сжатые губы. Ну, здравствуй, хогвартский кошмар, давно не виделись, хоть я и не соскучился.
- Не смею Вам мешать, мистер Поттер, - выплевывает он таким холодным тоном, что меня аж озноб пробирает. Мне такой тон не удастся, сколько ни старайся.
Я вновь оборачиваюсь к шкафу, когда за моей спиной глухо хлопает дверь. «Доброе утро, Гарри, мои поздравления», - говорю я себе, - «Ты выиграл конкурс на самую короткую дружбу». Она продлилась аж (я смотрю на часы), целых семь часов.
Мысленно поздравив себя с очередным фиаско выстраивания простых человеческих отношений, я натягиваю белую футболку и надеваю вчерашние джинсы.
Завтрак начинается по сценарию холодной войны.
Я жую тост, глядя в свою чашку. Это чашка из того же сервиза, что и те две, из которых мы пили чай ночью. Я вздыхаю и понимаю, что, как бы парадоксально это ни звучало, мне не хватает того недолгого чувства единения, возникшего между нами прошлой ночью. Я сейчас в полной мере осознаю, что обидел его. Ведь мне действительно показалась забавной его затея окатить меня водой. Я смеялся. А смеюсь я всегда искренне.
Поднимаю на него взгляд и, наконец, решаюсь:
- Я прошу прощения, профессор Снейп, - начинаю я, он смотрит в окно. - Я не хотел обидеть Вас сегодня утром. Просто… мне стало неприятно, что даже сейчас я вынужден надевать обноски Дадли, особенно в день рождения.
- Что мешает Вам приобрести подходящую одежду, мистер Поттер? Или это, по-вашему, обязательно должны были сделать недавние опекуны? - все так же холодно интересуется Снейп.
Я понимаю, что должен ему все объяснить, иначе я тут от его интонаций замерзну посреди лета.
- Я достаточно состоятелен, чтобы позволить себе большее, Вы правы. Я даже попытался сменить гардероб на пятом курсе. После того, как дядя Вернон услышал комплимент в мой адрес, который высказала наша соседка миссис Спэйси, о том, что я становлюсь симпатичным пареньком, дядя Вернон взбеленился и выкинул всю мою одежду. Я, конечно, купил новые вещи, но больше не решался забирать их на Тисовую улицу. Я попросил Рона, отвезти их в Нору, чтобы я мог приехать после дня рождения и спокойно забрать.
Все время моего монолога я смотрю на скатерть. Обычная такая скатерть, белая, с полоской кружева вместо окантовки. Мне неожиданно приходит в голову, что здесь чувствуется женская рука. Причем во многом. У Снейпа ведь есть девушка? Или, как это в его возрасте называется, женщина?
Я продолжаю смотреть на скатерть, когда слышу, как он поднимается со своего места за противоположным концом стола.
- Мистер Поттер, если Вам станет от этого легче, я могу поделиться с Вами кое-чем из вещей, - вдруг слышу я прямо у себя за спиной спокойный и какой-то даже извиняющийся голос, - что бы Вы предпочли в качестве торжественного наряда?
Я поднимаю взгляд от скатерти и оборачиваюсь, ожидая увидеть насмешку или издевку, но, к своему удивлению, вижу участие.