слов со схожим смыслом, взятых в одном и том же мифологическом контексте, также предполагает прямую мифологическую связь между ними.
К примеру, если бы в письменном английском языке не указывались гласные звуки, слова
Рассказывая о символах, я предполагаю, что читатель самостоятельно сделает выводы, основываясь на собственном понимании их значения и опираясь на примеры символов догонской культуры и мифологии. Такие обычные для догонов занятия, как ткачество или вспахивание земли, могут нести важный символический смысл. Незначительные на первый взгляд детали — к примеру, последовательность выполнения дел или количество лет между религиозными ритуалами — также могут обладать символической нагрузкой. Чтобы полностью осознать широту и глубину символики, читатель должен учитывать мировоззрение догонов и египтян. В рамках этой системы такие детали, как форма рта лающей собаки, дрожащий кролик или плетеная корзина, могут использоваться для передачи некоего символического значения. Неотъемлемой частью таких представлений (в противоположность современным научным предрассудкам, выступающим против значимости простого сходства разных слов) является предположение догонов, что совпадающее произношение указывает на символическое родство слов. С таким мнением согласуется, к примеру, и то, что догонское слово
В понимании мифов и культуры догонов в этой работе я опирался на публикации Марселя Гриоля и Жермен Дитерлен — двух французских антропологов, живших среди догонов в 30—50-е годы XX века и фиксировавших обычаи и ритуалы племени. Гриоль и Дитерлен описали свои наблюдения в четырех важнейших трудах, к которым я обращаюсь в процессе исследования. Первой является книга «Беседы с Оготеммели». Это дневник Гриоля, посвященный тридцати трем дням обучения религии догонов у жреца племени. Вторая работа — полное исследование догонской религии под названием «Бледный лис», законченная Дитерлен после смерти Гриоля. Далее следует статья Гриоля и Дитерлен «Суданская система Сириус», где обсуждаются религиозные представления догонов о звездной системе Сириус. Последняя их работа — статья «Догоны», включенная в сборник статей разных авторов «Миры Африки», который посвящен космогонии африканских племен. Пятый текст — «Словарь языка догонов», собранный дочерью Гриоля Женевьевой Каламе-Гриоль, — является еще одним источником толкования догонских слов.
Подлинность записанной Гриолем и Дитерлен космогонии недавно была поставлена под вопрос такими антропологами, как Уолтер Ван Бик, который исследовал племя в 80—90-х годах XX века. Ван Бик не нашел свидетельств исконной космогонии догонов и заключил, что услужливые жрецы просто выдумали эти истории, желая удовлетворить настойчивые расспросы Гриоля. Однако в моем исследовании указываются многочисленные эзотерические связи между мифологическими символами и словами догонов и древних египтян. Объем совпадений устраняет вероятность того, что космогония догонов, представленная их жрецами, является результатом легкомысленной выдумки.
С помощью египетских иероглифов мы можем подтвердить лингвистическое и концептуальное сходство. Интересно, что форма иероглифов практически не менялась с момента их появления примерно за три тысячи лет до нашей эры и до прекращения их использования. Хотя за этот период были добавлены многие новые символы и знаки, форма и грамматика иероглифического письма сильно не менялись, так что египетский писец, работавший в 700 году до нашей эры, вполне мог прочесть и понять то, что было начертано двумя тысячами лет ранее. Более того, египетские тексты несли смысл одновременно на двух уровнях. Сочетания иероглифов образуют слова, подобно буквам нашего алфавита. Однако значки, использованные для изображения иероглифических фраз, часто вносят дополнительные нюансы в значения слов — как при сочетании зрительного ряда и субтитров, когда мы смотрим фильм на иностранном языке. Это означает, что, если смысл определенного египетского слова за тысячи лет изменился, мы все равно сможем найти следы оригинального значения в самих иероглифах, которыми оно написано. Следует отметить, что все определения форм и значений египетских иероглифов, за некоторым исключением, взяты из «Словаря египетских иероглифов» сэра Э. А. Уоллиса Баджа.
Египтологи, придерживающиеся взглядов традиционной науки, могут не понять мое решение сравнивать слова догонов и египтян на основе словаре Баджа. За годы, прошедшие со времени выхода этого словаря, исследование египетского иероглифического письма во многих отношениях продвинулось далеко вперед. В основном это касается споров и разногласий ученых относительно верного произношения египетских слов. Однако выбор словаря Баджа был подсказан чисто практическими соображениями. Примером такого рассуждения — которое, как мы увидим, повторяется при рассмотрении многих ключевых слов, связанных с космогонией догонов, — может послужить слово, обозначающее жука-навозника; согласно современной точке зрения на египетский язык, оно должно писаться как