— Так я… вы… меня не увольняете? — выдохнул он.

— Разве можно уволить такого любознательного молодого человека, — мистер Снейп криво улыбнулся. — Постарайтесь впредь не распускать руки. Мистер Малфой — сын одного из учредителей компании «Хогвартс». Ваша объяснительная лично мне не нужна.

— Этого больше не произойдет, мистер Снейп, — поклялся Гарри.

Он поймал себя на том, что пялится на директора, улыбаясь глупой счастливой улыбкой.

— Идите уже, — махнул рукой мистер Снейп. — У вас там телефон разрывается.

Гарри упал в малфоевское кресло. Он сунулся было в компьютер, но обнаружил, что секретарь его заблокировал.

«Вот гад белобрысый», — без особой злости подумал он. От нечего делать он выдвинул верхний ящик стола и вытащил какой-то красочный журнал. Через секунду он швырнул его обратно, нервно оглядываясь по сторонам. Иллюстрированный журнал для геев был не той вещью, в которой сейчас нуждался взволнованный юноша.

«Введите пароль», — Гарри с досадой уставился в монитор.

«Severus», — медленно выискивая буквы, от нечего делать набрал он.

«Доступ разрешен», — бесстрастно откликнулся компьютер.

По виску Гарри потекла струйка пота.

*******

Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс

Профессор Снейп расхаживал по классу, вселяя в учеников безотчетный страх. Пугали даже его движения. Он скользил между столами и резко разворачивался, дойдя до конца кабинета. При этом он грозно шевелил пальцами, выглядывающими из длинных рукавов своей мантии, и от этого казалось, что сейчас он схватит какого-нибудь студента за горло и придушит, все так же кривя губы в саркастической улыбке. Наконец, он остановился у кафедры и обвел пристальным взглядом съежившихся учеников.

— Довожу до вашего сведения, — негромко начал он, — что сегодня ночью из моего хранилища были похищены некоторые достаточно опасные вещества. Попрошу встать тех, кто имеет что рассказать по этому поводу.

В тишине прожужжала муха. Профессор Снейп метнул быстрый взгляд на насекомое, и муха замертво упала на парту Невилла Лонгботтома. Невилл сжался и втянул голову в плечи.

— Кто знает что-то по существу дела, но стремится скрыть нарушителей, будет признан виновным в равной мере, — в гробовой тишине произнес Снейп.

Гарри почудился какой-то звук. Юноша обернулся к Невиллу и понял, что тот стучит зубами, глядя на сраженную невербальным заклинанием муху.

— Не дрейфь, — шепнул Гарри.

— Вы что-то сказали, мистер Поттер? — мгновенно взвился профессор Снейп.

— Нет, сэр, — слегка покраснел Гарри.

«Какого черта я краснею, когда он на меня смотрит», — с отчаянием подумал он.

— Человек, совершивший проступок, так или иначе выдаст себя, Поттер, — зловещим голосом произнес профессор.

— А что сразу Поттер? Я у вас ничего не крал, — хмуро сказал Гарри.

— Почему вы тогда нервничаете? Краснеете? Все тайное становится явным. Раньше или позже, мистер Поттер.

При этих словах Гарри покраснел еще сильнее, но продолжал смотреть прямо в глаза учителю.

— Я ничего не брал, — быстро сказал Гарри. — Вы даже не сказали, что у вас пропало.

— А вы не знаете? Брали не глядя, мистер Поттер? Ваше счастье, что директор запретил применять легилименцию до конца практики по Магловедению, — прошипел Снейп. — Но поверьте мне, мистер Поттер, есть еще много способов узнать правду, — он подошел к столу Гарри и, глядя в глубину распахнутых зеленых глаз, проговорил, чеканя каждое слово:

— Отработка, мистер Поттер. В семь часов. Каждый день по два часа в течение недели. Если вернете похищенное — сроки будут уменьшены.

— Да не брал я ничего! — с обидой выкрикнул Гарри. Он оглянулся на класс, ища поддержки, но все молчали, опустив взгляд в учебники.

— Прекратите пререкаться, мистер Поттер. Страница пятьсот двадцать три, — сказал профессор.

Гарри сердито перелистал учебник, порвав страницу.

*******

Ровно в семь Гарри уже стоял в кабинете Зельеделия. Профессор Снейп с минуту подчеркнуто не замечал юношу, продолжая проверять какие-то пергаменты и раздраженно кривя губы. Вдруг он резко захлопнул тетрадь и уставился на Гарри черными опасными глазами.

— Профессор Снейп…

— Во-первых, добрый вечер, мистер Поттер. Я так понимаю, вы уже созрели для признания.

— Какого признания? — Гарри вцепился в парту побелевшими ногтями.

— Я вас внимательно слушаю, — профессор откинулся на спинку кресла.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату