отдать, отдать всего себя. Сейчас. Без колебания. В любой момент, как только мистер Сне… Северус об этом попросит. Но снедающая его тревожная мысль не давала ему расслабиться. Он заставил себя разорвать поцелуй.
— Мис… тер Снейп, — сказал он, пытаясь вдохнуть. — Это очень важно, то, что я… хочу сказать, — выговорил наконец он.
Директор смотрел на него непонимающими глазами. Совершенно черными, бездонными, опасными. Его ноздри раздувались от сдерживаемого желания, дыхание прерывалось. Гарри перехватил его руки и крепко сжал, умоляя остановиться.
— За вами следят, — торопливо заговорил Гарри, будто от этого зависела чья-то жизнь. — Мистер Малфой прослушивает ваш кабинет… из своей машины. Наверное, у вас там жучок. Я совершенно случайно, когда забирал из его машины папку, включил радио и…
— Да ну, — пробормотал директор и накрыл губами его губы. Гарри возмущенно вырвался.
— Вы что, не поняли? Малфой! Подслушивает! Шпионит за вами! — выкрикнул он.
— Гарри, поехали ко мне, — промурлыкал мистер Снейп.
— Вы считаете меня идиотом? — возмутился юноша.
Директор с недоумением посмотрел на Гарри.
— Я думал, ты сам этого хочешь, — холодно сказал он.
— Я не об этом, я про Малфоя, — растерялся Гарри.
«Мы что, на разных языках с ним говорим?» — подумал он.
— Я знаю обо всем, чем занимается Малфой. Пусть тебя это не волнует. Поверь, к тебе это не имеет не малейшего отношения, — мистер Снейп повернул ключ в замке зажигания. Бугатти глухо заворчал.
— Где ты живешь? — спросил директор.
— Уоррен-стрит. Станция метро Виктория, — вздохнул Гарри. Он покосился на мистера Снейпа. Директор казался мрачным.
— Я хотел помочь, — пролепетал Гарри. — Я думал, вы не знаете…
— Спасибо. Что хотел помочь, — тонкие белые пальцы нащупали кнопку радио. Машина наполнилась дергающимися звуками джаза.
— Вы любите джаз? — удивился Гарри. Музыка была повсюду. Ему показалось, что нервный саксофонист застонал у него в голове. — Хорошая акустика. Я думал, вы классику любите.
Мистер Снейп посмотрел на Гарри с усмешкой.
— Я много чего люблю. А ты?
— Я тоже. Много чего, — с грустью сказал Гарри. Он посмотрел на проплывающие за окном сверкающие тротуары, залитые дождем.
Согнувшись, подставляя ветру разноцветные зонты, по улицам спешили какие-то люди. «Как он быстро передумал, — Гарри охватило чувство потери. — Он не отвезет меня к себе. Обиделся за Малфоя. «Я знаю обо всем, чем занимается Малфой». Ясное дело, чем этот подлец занимается. Ну да, это всё не мое дело. Я вообще никто. И ничто. И не нужен никому».
Душу терзал заунывный джаз.
— Здесь направо, — сказал Гарри.
Машина остановилась у студенческого корпуса. Гарри с обреченным вздохом взял в охапку мокрый пиджак.
Мистер Снейп вдруг положил руку на его бедро.
— Долго будешь переодеваться? — внезапно спросил он.
— А что? — удивленно моргнул Гарри.
— Я подожду. Поедем куда-нибудь. Можно в «Le Petit Chalcot». Там неплохо готовят. Если ты хочешь, само собой.
Гарри вытаращил глаза. Если он хочет? Радостная улыбка мгновенно осветила его лицо.
— Я мигом, — выпалил он. — А вы, мистер Снейп? Вы же тоже промокли, — Гарри робко коснулся слегка влажных брюк директора.
— Переживу, — он вдруг сжал руку Гарри: — И оставь мистера Снейпа на работе. Меня зовут Северус.
Гарри пулей вылетел из машины и устремился в подъезд. Мистер Снейп достал из кармана сложенную вчетверо записку, развернул и пробежал глазами текст:
«Поттер хочет тебя окрутить. Возможно, это он сливает нас сам знаешь, кому. Не поддавайся. Д.»
*******
Гарри последний раз обнял мужчину, зарываясь носом в его шею и с наслаждением вдыхая пряно- древесный аромат его парфюма.
— Не провожай меня. Я хочу пройтись. Все равно не засну, — прошептал он ему на ухо.
— Я буду о тебе думать, — бархатный шепот обжег его ухо.
— А я о тебе, — вздохнул Гарри.