Черт побери! — Заткнись! (нем.)

4

Ах, Боже мой… Господи… Кровь… о Господи… кровь (нем).

5

Господи, помоги мне… кровь! (нем.)

6

Ах, Господи, ах, мамочка… (нем.)

7

Уважаемый, знатный индиец.

8

Южно-африканские железные дороги.

9

Министерство обороны Великобритании.

10

Организация, контролирующая ставки на скачках.

11

Папочка, дорогой, посмотри! Такой шик!

12

Парафиновые лампы, получившие распространение в начале ХХ века.

13

Бедные малютки (фр.).

14

Книга Перси Фитцпатрика (1907 г.), рассказывающая о путешествиях по Трансваалю с собакой по кличке Джок.

15

Безводное суглинистое плато Южной Африки.

16

Торговое название соленой консервированной говядины.

17

Чай в пакетах южноафриканского производства.

18

Английский бомбардировщик, использовавшийся в Первой мировой войне.

19

Ежегодный кросс мотоциклистов, который проводится во Франции.

Вы читаете Птица не упадет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×