–’

‘The Emperor would not spare a thought for me, Eustache. Or for any common man. No one raised a finger to help the cardinal.’

‘The poor cardinal. I wish I had known him better.’

‘Stop buttering me up,’ he says sharply. ‘Have done.’

Chapuys gives him a searching glance. The fire roars up. Vapours rise from his clothes. The rain patters at the window. He shivers. ‘You are ill?’ Chapuys enquires.

‘No, I am not allowed to be. If I took to my bed the queen would turn me out of it and say I am faking. If you want to cheer me up, get out that Christmas hat of yours. It was a pity you had to put it away for mourning. Easter would be none too soon to see it again.’

‘I think you are making jokes, Thomas, at the expense of my hat. I have heard that while it was in your custody it was derided, not only by your clerks but by your stable boys and dog-keepers.’

‘The reverse is true. There were many applications to try it on. I wish that we may see it at all major feasts of the church.’

‘Once again,’ Chapuys says, ‘your piety does you credit.’

* * *

He sends Gregory away to his friend Richard Southwell, to learn the art of speaking in public. It is good for him to get out of London, and to get away from the court, where the atmosphere is tense. All around him there are signs of unease, little huddles of courtiers that disperse at his approach. If he is to place all in hazard, and he thinks he is, then Gregory should not have to go through the pain and doubt, hour by hour. Let him hear the conclusion of events; he does not need to live through them. He has no time now to explain the world to the simple and the young. He has to watch the movements of cavalry and ordnance across Europe, and the ships on the seas, merchantmen and men of war: the influx of gold from the Americas to the treasury of the Emperor. Sometimes peace looks like war, you cannot tell them apart; sometimes these islands look very small. The word from Europe is that Mount Etna has erupted, and brought floods throughout Sicily. In Portugal there is a drought; and everywhere, envy and contention, fear of the future, fear of hunger or the fact of it, fear of God and doubt over how to placate him, and in what language. The news, when he gets it, is always a fortnight out of date: the posts are slow, the tides against him. Just as the work of fortifying Dover is coming to an end, the walls of Calais are falling down; frost has cracked the masonry and opened a fissure between Watergate and Lanterngate.

On Passion Sunday a sermon is preached in the king’s chapel by Anne’s almoner, John Skip. It appears to be an allegory; the force of it appears to be directed against him, Thomas Cromwell. He smiles broadly when those who attended explain it to him, sentence by sentence: his ill-wishers and well-wishers both. He is not a man to be knocked over by a sermon, or to feel himself persecuted by figures of speech.

Once when he was a boy he had been in a rage against his father Walter and he had rushed at him, intent to butt him in the belly with his head. But it was just before the Cornish rebels came swarming up the country, and as Putney reckoned it was in their line of march, Walter had been bashing out body armour for himself and his friends. So when he ran head-first, there was a bang, which he heard before he felt it. Walter was trying on one of his creations. ‘That’ll teach you,’ his father said, phlegmatic.

He often thinks about it, that iron belly. And he thinks he has got one, without the inconvenience and weight of metal. ‘Cromwell has plenty stomach,’ his friends say; his enemies too. They mean he has appetite, gusto, attack: first thing in the morning or last thing at night, a bloody collop of meat would not disgust him, and if you wake him in the small hours he is hungry then too.

An inventory comes in, from Tilney Abbey: vestments of red turkey satin and white lawn, wrought with beasts in gold. Two altar cloths of white Bruges satin, with drops like spots of blood, made of red velvet. And the contents of the kitchen: weights, tongs and fire forks, flesh hooks.

Winter melts into spring. Parliament is dissolved. Easter Day: lamb with ginger sauce, a blessed absence of fish. He remembers the eggs the children used to paint, giving each speckled shell a cardinal’s hat. He remembers his daughter Anne, her hot little hand cupped around the eggshell so the colour ran: ‘Look! Regardez!’ She was learning French that year. Then her amazed face; her curious tongue creeping out to lick the stain from her palm.

The Emperor is in Rome, and the word is that he has had a seven-hour meeting with the Pope; how much of that was devoted to plotting against England? Or did the Emperor speak up for his brother monarch? It is rumoured there will be an accord between the Emperor and the French: bad news for England, if so. Time to push on with negotiations. He sets up a meeting between Chapuys and Henry.

A letter is sent to him from Italy, which begins, ‘Molto magnifico signor…’ He remembers Hercules, the labourer.

* * *

Two days after Easter, the Imperial ambassador is welcomed at court by George Boleyn. At the sight of glinting George, teeth and pearl buttons flashing, the ambassador’s eye rolls like the eye of a startled horse. He has been received by George before, but he did not expect him today: rather one of his own friends, perhaps Carew. George addresses him at length in his elegant and courtly French. You will please to hear Mass with His Majesty and then, if you will do me the favour, it will be my pleasure to entertain you personally to ten o’clock dinner.

Chapuys is looking around: Cremuel, help!

He stands back, smiling, watching the operations of George. I’ll miss him, he thinks, in the days when it is all over for him: when I kick him back to Kent, to count his sheep and take a homely interest in the grain harvest.

The king himself gives Chapuys a smile, a gracious word. He, Henry, sails to his private closet above. Chapuys disposes himself amid George’s hangers-on. ‘Judica me, Deus,’ intones the priest. ‘Judge me, oh God, and separate my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man.’

Chapuys now turns around and stabs him with a look. He grins. ‘Why art thou sad, oh my soul?’ asks the priest: in Latin of course.

As the ambassador shuffles towards the altar to receive the sacred host, the gentlemen around him, neat as practised dancers, hesitate half a pace and fall behind him. Chapuys falters; George’s friends have surrounded him. He darts a glance over his shoulder. Where am I, what should I do?

At that moment, and exactly in his line of sight, Anne the queen sweeps down from her own private galleried space: head high, velvet and sables, rubies at her throat. Chapuys hesitates. He cannot go forward, for he is afraid to cross her path. He cannot go back, because George and his minions are pressing him. Anne turns her head. A pointed smile: and to the enemy, she makes a reverence, a gracious inclination of her jewelled neck. Chapuys screws up his eyes tight, and bows to the concubine.

After all these years! All these years he has picked his path, so that never, never was he brought face to face with her, never brought to this stark choice, to this damnable politesse. But what else could he do? It will soon be reported. It will get back to the Emperor. Let us hope and pray that Charles will understand.

All this shows on the ambassador’s face. He, Cremuel, kneels and takes communion. God turns to paste on his tongue. While this process occurs, it is reverent to close the eyes; but on this singular occasion, God will forgive him for looking about. He sees George Boleyn, pink with pleasure. He sees Chapuys, white with humiliation. He sees Henry dazzle in gold as he descends, ponderous, from the gallery. The king’s tread is deliberate, his step is slow; his face is blazing with solemn triumph.

Despite the best efforts of pearly George, as they leave the chapel the ambassador breaks away. He scurries towards him, then his hand fastens with a terrier grip. ‘Cremuel! You knew this was planned. How could you so embarrass me?’

‘It is for the best, I assure you.’ He adds, sombre, thoughtful, ‘What use as a diplomat would you be, Eustache, if you did not understand the character of princes? They do not think as other men think. To commoners’ minds like ours, Henry seems perverse.’

Light dawns in the ambassador’s eye. ‘Ahh.’ He lets out a long breath. He grasps, in that single moment, why Henry has forced him to make a public reverence to a queen whom he no longer wants. Henry is tenacious of his will, he is stubborn. Now he has carried his point: his second marriage has been acknowledged. Now, if he likes, he can let it go.

Вы читаете Bring Up the Bodies
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату