полно порохового дыма, а Дьюк О’Брайен вылезает в окно. Полицейский погнался за О’Брайеном, и тот сдался, после того как в воздух было произведено несколько предупредительных выстрелов. А может, просто выбился из сил.
— Но ведь полиция так и не нашла орудия убийства! — упорствовал Уотсон.
Тут мне на помощь пришел Ротуэлл — тощий аптекарь, выглядевший так, словно родился на свет уже с приступом мигрени.
— О’Брайен пробежал несколько кварталов, в сумерках, и ему ничего не стоило избавиться от пистолета. А полиция начала искать орудие убийства только утром! — Судя по тону, Ротуэлл был до предела возмущен подобным непрофессионализмом. — Что сделал О’Брайен сразу после того, как его доставили в участок? Потребовал встречи со своим адвокатом. Какие, по-вашему, он ему дал указания? Наверняка объяснил, где искать пистолет.
— Но Дьюк клянется, что у него не было пистолета!
— На нем была наплечная кобура, причем пустая! Зачем ему было ее надевать, если там не было пистолета?
— Он говорит, что обычно ходит с пистолетом, но в тот вечер забыл его дома.
Ротуэлл устало прикрыл глаза.
— Полиция обнаружила на его правой руке следы пороха.
— Знаю, — кивнул Уотсон. — Но О’Брайен утверждает, что за пару часов до встречи с Тайсоном заходил в тир попрактиковаться. Это все объясняет.
В дверь постучали, и в комнату заглянул секретарь суда.
— Судья спрашивает, не вынесли ли вы вердикт?
— Если бы мы его вынесли, то не торчали бы здесь! — рявкнул я.
В разговор вступила мисс Дженкинс, учительница.
— Дьюк О’Брайен плохой человек, не так ли? — обратилась она к Уотсону таким тоном, словно имела дело с учеником третьего класса школы для умственно отсталых.
— Э… да.
— И вы знаете, что он рэкетир, верно?
— Разумеется, но…
— И то, что он контролирует преступность в нашем городе: и торговлю наркотиками, и азартные игры, и… — Мисс Дженкинс слегка покраснела, — многое другое. То есть вы в курсе, что он занимается незаконными вещами. Так?
— Да, все это так! — с отчаянием воскликнул Уотсон. — Но его-то обвиняют в убийстве!
— Мистер Уотсон, — строго сказала мисс Дженкинс, — я думаю, что вы очень упрямый человек.
Уотсон оглядел нас, явно ища поддержки.
— Коллеги, послушайте! Если Дьюк О’Брайен — такая крупная шишка в преступном мире, если у него целая организация — с наемными убийцами и так далее, — то почему тогда он застрелил Тайсона лично? Он ведь мог послать кого-нибудь, а себе обеспечить железное алиби.
— Он совершил убийство в состоянии аффекта, — пояснил Ротуэлл. — Эта табачная лавка служит ширмой для подпольной букмекерской конторы, и они с Тайсоном что-то не поделили. О’Брайен вышел из себя… Надеюсь, вы не думаете, что он сделал бы это при свидетелях?
— Нет, но…
— Мистер Уотсон, вам известно, что такое косвенная улика?
— Известно, но я по-прежнему уверен, что суд не…
— Давайте на минутку допустим, что у вас есть хотя бы капля мозгов, — перебил я его. — Если этот ваш О’Брайен такая невинная овечка, то зачем он убегал от полицейского?
— По-видимому, испугался… запаниковал…
— А что говорит он?
— Что они с Тайсоном спокойно беседовали и вдруг кто-то выстрелил в открытое окно.
Я презрительно усмехнулся.
— На улице было около нуля. В такую погоду окно нараспашку?!
— О’Брайен говорит, что в комнате было накурено.
— Следствием установлено, то ни тот, ни другой не курит.
— О’Брайен говорит, что когда они туда вошли, там уже было накурено.
— «О’Брайен говорит, О’Брайен говорит!» — передразнил его Ротуэлл. — Я смотрю, вы верите всему, что говорит О’Брайен. С чего бы это? Не собираетесь, часом, в ближайшее время покупать новую машину?
Уотсон побледнел.
— Не смейте разговаривать со мной подобным тоном!
Веттер хлопнул ладонью по столу.
— Джентльмены, джентльмены! Все мы устали и проголодались. Что вы скажете насчет небольшого перерыва?
Нам принесли сэндвичи и кофе, Веттер налил себе большую чашку и расположился в конце длинного стола между мной и Ротуэллом.
— А что, если этот процесс закончится так же, как и первый? — поинтересовался аптекарь, уныло вгрызаясь в сэндвич с сыром.
— Будем надеяться, что нет, — вздохнул Веттер.
Ротуэлл злобно покосился на Уотсона, сидевшего в полном одиночестве.
— Он не настолько глуп, чтобы покупать машину сразу. Скорее всего, припрячет неправедно нажитые денежки до того момента, когда их можно будет спокойно потратить.
— Не стоит спешить с выводами, — мягко сказал Веттер. — А вдруг он искренне убежден, что суд и впрямь не доказал вину О’Брайена?
Это был второй процесс по обвинению Дьюка О’Брайена в убийстве Мэтта Тайсона. Первый закончился безрезультатно: одиннадцать присяжных проголосовали за обвинительный приговор, один — за оправдательный. А через три дня после суда присяжный, оставшийся в меньшинстве, купил себе новенький «ягуар». От внимания прокуратуры не ускользнул и тот факт, что за день до начала процесса на его счет было переведено двадцать пять тысяч долларов. Было ясно, что Дьюк О’Брайен каким-то образом всучил ему взятку.
Дождавшись, когда секретарь уберет со стола тарелки и чашки, мы вновь заняли свои места.
— Мистер Уотсон, — заговорил Веттер, — знаете ли вы, что порой правосудие вершится… окольными путями?
— Неужели?
— Вам когда-нибудь доводилось читать, что рэкетиры порой все-таки попадают в тюрьму?
— Конечно.
— И вы, наверное, замечали, что их редко сажают именно за рэкет. Обычно ловят на чем-нибудь другом — например, на сокрытии доходов или неуплате налогов.
— Совершенно верно.
— И большие сроки они получают? Десять лет? Пятнадцать? Как бы не так! — Веттер сокрушенно покачал головой. — За неуплату налогов им грозит всего лишь штраф или условный срок, в худшем случае — несколько лет за решеткой. Но если бы такого типа посадили за рэкет, он бы получил максимальный срок! И максимальный штраф!
Уотсон кивнул.
— Так что же тут такого непонятного? На самом деле суд карает его не за неуплату налогов, а за все те преступления, которые он совершил… пусть даже это невозможно доказать.
Уотсон вздохнул.
— Я понимаю, к чему вы клоните, однако…
— Даже если вы считаете, что в данном случае суд не доказал вину О’Брайена, вы же все равно знаете, что он преступник! Мы судим его сразу за все незаконные деяния.
— Да, — поколебавшись, согласился Уотсон. — Но одно дело — срок, и совсем другое… Ведь если мы признаем его виновным… Не забывайте, что в нашем штате существует смертная казнь.
