нагруженную чемоданом, метлой и клеткой с совой. Рядом шли родители. В тот год её провожали и близнецы, но сегодня они занимались какими-то делами с хозяином «Зонко», поэтому и не смогли прийти. Оба магазина тесно сотрудничали и, насколько знала девушка планы братьев, в скором времени должны были объединиться.

Вот и барьер, разделяющий магическую и магловские платформы. У стены со скучающим видом стоит Луна, дожидаясь её.

- Привет, - заоблачно улыбнулась райвенкловка, - Ты сегодня рано.

- Как поездка? Нашли морщеногих кизляков? - Как же приятно видеть подругу!

- Нет, но мы видели их следы, - заговорщески ответила Луна, - Папа считает, что следующим летом мы обязательно их увидим.

- А где твой папа, Полумна? - Спросила Молли Уизли.

- О, он сейчас пишет статью, - мечтательно произнесла девушка, - О нашей поездке. Я сказала, чтобы он не ждал, пока я сяду. Я всё равно хотела подождать вас.

И вся компания прошла через барьер.

Народу было море. Кажется, в этом году первокурсников было даже больше, чем в прошлом. Вон их однокурсники, с которыми они вместе учились четыре года, а вот их теперешние товарищи. То и дело здороваясь, девушки прокладывали себе путь ближе к поезду. Остановившись у вагона старост, Джинни повернулась к родителям, чтобы попрощаться. Молли крепко обняла свою дочь.

- Не забывай писать, - напутствовала женщина, не отпуская её, - Мы с папой так гордимся тобой.

- Будь осторожна, Джинни, - порывисто обнял дочь Артур, - Мы тебя очень любим.

- Не волнуйтесь, - смутилась от такой заботы девушка. «Мама, пап, я вас тоже очень люблю» - подумала она.

И в этот момент на платформе появились они. Трое парней, на плече одного из которых сидела чайка. Статные, атлетически сложенные, одетые в боевые мантии конца семнадцатого века, с ножнами на поясе. Они так разительно отличались от остальных, что многие просто замерли, в шоке открыв рты. Сомнений в том, что эти трое королевских кровей, ни у кого не было. И только группа старшекурсников Слизерина самодовольно улыбалась, ничуть не удивлённая данным явлением.

- Джейсон! - Как только их глаза встретились, последние сомнения отпали. Девушка бросилась к своему парню.

- Джинни, - с облегчением выдохнул юноша, поймав в объятия любимую.

- Я знала, я знала, что ты придёшь, что ты не бросишь меня, - шептала девушка, лаская кончиками пальцев его лицо, смотря в его бездонные глаза.

- Я больше тебя не оставлю, - парень остановил её руки, после чего жадно впился ей в губы.

- Они обрели друг друга. - И когда только Луна успела к ним подойти? - Привет, Невилл, Герми, Антарес.

- Откуда ты… - Невилл инстинктивно закрыл рукой сжимавшие его плечо лапки чайки, словно хотел защитить любимую.

- Пора бы тебе привыкнуть, что моя девушка видит всё, - Антарес собственнически притянул райвенкловку к себе. Они с Луной тоже держали связь все эти годы, но их переписка не была столь пламенной, как переписка их друзей.

- Вынужден с ним согласиться, - подтвердил слова друга Джейсон, оторвавшись от возлюбленной и крепче её приобняв.

- Гарри? Рон? - Молли неверяще переводила взгляд с дочери на своих сыновей.

- Миссис Уизли, здравствуйте, - искренне улыбнулся ей Джейсон.

По щекам женщины потекли слёзы радости. Она кинулась к своим мальчикам, чуть не задушив их и Джинни, которую Джейсон так и не выпустил из рук.

- Дорогие мои, как же вы могли так со мной поступить? Рон, как тебе не стыдно! Мы столько сделали для тебя! Гарри, мы хотели тебя забрать, правда хотели, - и она разрыдалась навзрыд.

- Молли, дорогая, - постарался утешить жену Артур, осуждающе посмотрев на молодых людей.

- Мама, мы пришли за Джинни, - Антарес смутился от такой реакции на их появление матери.

- Миссис Уизли, мы знаем всю правду, - Джейсон провёл по шее любимой, демонстрируя родителям крестик, - Я очень вам благодарен за всё, а особенно за Джинни, но нам пора. Теперь Джинни будет жить с нами в замке.

- А я? - Посмотрела на него Луна.

- И ты тоже, если хочешь, - усмехнулся Антарес.

- Но вам надо учиться, - возразил Артур.

- Зачем? - Вступил в разговор Невилл.

- Но как же, - растерялась женщина.

- Джинни будет знать всё, что ей понадобится. И, если хотите, мы можем прислать через неделю её результаты ЖАБА, - твёрдо произнёс Джейсон.

- Через неделю? Но она…

- Она готова к ним, - нежно посмотрел он на свою девушку.

- Ей ещё нет семнадцати, - напомнил Артур. В этот момент паровоз издал предупреждающий гудок, и все студенты бросились к нему, взрослые тоже очнулись, прощаясь со своими детьми и, казалось, на время потеряв интерес к происходящему.

Ребята заметили, как их слизеринские друзья, воспользовавшись поднявшийся шумихой и паникой, махнули им. Чуть кивнув в ответ, Джейсон проводил их взглядом до вагона и опять вернулся к родителям.

- Нам пора. Миссис Уизли, мы с Джинни вас обязательно навестим.

- Но вы не можете…

- Мама, не волнуйся. Джейсон же сказал, что мы придём в гости, - посмотрел на женщину Антарес, - Значит придём.

- Я хочу быть с ними, - вмешалась Джинни, - Мама, ты же знаешь, что я всегда любила Джейсона. И он меня любит.

- Вы ещё молоды…

- Ты сама говорила, что сбежала из дома, чтобы выйти замуж за папу, - настаивала девушка, - Я уже взрослая.

- Мы были старше, - возразил Артур, - Обещаем, мы не будем иметь ничего против вашего брака, но сначала вам надо вырасти.

- Мы давно уже взрослые, - лицо Антареса окаменело, - С тех пор, как узнали, что живём в выдуманной жизни.

И ребята хотели трансгрессировать, но почему-то это у них не получилось.

- Чёрт, что ещё не так? - Антарес оглядел платформу, в надежде увидеть того, кто поставил антитрансгессионный щит.

- Герми, обращайся, - Джейсон выхватил свой кинжал, одновременно загораживая собой Джинни.

- Здравствуйте, миссис и мистер Уизли, - чайка слетела с плеча Невилла и обернулась за спинами парней девушкой. Всё было проделано идеально - никто посторонний самого превращения видеть не мог.

- Гермиона? - Мистер Уизли поражённо замер, смотря на девушку. На ней было старинное платье, на поясе тоже висели ножны, густые волосы заплетены в косу и перевязаны золотой ленточкой.

- Дорогая, - миссис Уизли, придя в себя от неожиданности, крепко обняла и её. Гермиона же, ответив на объятия, напряжённо осмотрела полупустую платформу. Хвост поезда скрылся вдали, увозя студентов в школу.

- Вон они! Не дайте им уйти! - На платформу сквозь барьер ввалилась толпа магов. Судя по нескольким знакомым лицам, это были орденцы.

Двое молодых людей и одетая по-королевски девушка моментально обнажили свои мечи, Джейсон провёл по узору из змей на рукояти, смазывая лезвие ядом. Все четверо, не сговариваясь, встали полукругом, загораживая собою Уизли и Луну.

- Да что же это такое?! - Мистер Уизли хотел выйти к орденцам, чтобы разобраться в ситуации, но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату