- Заказ? Что ты им заказал? - заинтересованно посмотрел на него друг.

- Потом покажу, - пообещал парень, - Подожди меня внизу, я сейчас спущусь.

- Ага, жду, но только ты быстрее, кто-то уже за МакГонагалл побежал. Перси сказал, что там проклятие.

Недоумевая, зачем нужен декан, Гарри быстро облачился. Он знал, что Крюкохват наверняка защитит его посылку, так что известие о проклятии его не напугало. Гоблину он доверял и, судя по всему, не напрасно. Вот только что тот решил прислать? Он же просил и книгу, и палочку выслать одновременно.

- Мистер Поттер, что здесь происходит? - Гарри появился в общей гостиной в тот же момент, что профессор.

- Не знаю, профессор МакГонагалл, сейчас выясню, - абсолютно искренне ответил парень. Кто-то засмеялся, профессор сжала и без того тонкие губы.

- Профессор, Гарри не видел посылку. За ним пошёл Рон, - пискнул Колин Криви, который и привёл женщину.

- Мистер Поттер, не прикасайтесь, это может быть опасно, - МакГонагалл строго глянула на студентов, и как по волшебству образовался проход к столу, на котором была коробка.

Гарри тоже протиснулся к своей посылке.

- Мистер Поттер! - предостерегающе окликнула женщина.

- Профессор, всё чисто, просто я кое-что просил прислать своего управляющего.

- Совы были из Гринготтса, я уверен, - чопорно подтвердил Перси.

- И позвольте узнать, что именно вы заказывали, что гоблины наложили охранные, отнюдь не безобидные, чары? - выжидательно посмотрела на мальчика женщина, - К вашему сведению, мистер Поттер, - она взмахнула палочкой и замолчала, нахмурившись. Потом ещё раз взмахнула и удивлённо посмотрела на своего студента, - Вы что, решили похвастаться семейными ценностями? Да так защищают только самые ценные артефакты, которым не место в школе.

- Я всего лишь решил почитать книжку, которую мне подарил мой крёстный, - поняв, что от ответа не уйти, честно сказал подросток, - Она довольно редкая, вот я и попросил гоблинов защитить посылку.

- Ну ничего себе, - прокомментировал кто-то.

- Ага, круто! - это уже были близнецы.

- Так я могу забрать? - не дожидаясь разрешения, он схватил коробку.

Кто-то ахнул. Коробка окуталась чёрным дымом. В это же мгновение кольцо на руке парня вспыхнуло белым, и дым моментально рассеялся.

- Мистер Поттер, в следующий раз сначала приложите родовой перстень к печати. Вам попался умный гоблин, поставивший двойную проверку, иначе вы бы несколько дней провели в больничном крыле, - назидательно сказала МакГонагалл, - И в следующий раз попросите своего управляющего накладывать более лёгкую защиту: та, которая была, не смертельна, но очень неприятна, а вы не один на факультете.

- Хорошо, профессор, - и под любопытные взгляды всего факультета Гарри пробрался к лестнице и вскоре скрылся из виду.

МакГонагалл всё это очень не понравилось, но женщина решила пока лишь наблюдать.

* * *

Поднявшись наверх, Гарри залез на кровать с ногами и задёрнул полог. Сосредоточившись, он смог рассеять окружающую тьму: не сильно, но теперь всё было видно.

Зная, что скоро наверняка нагрянут ребята, Гарри быстро открыл крышку коробки, только сейчас заметив печать и надпись: «Ваш перстень, мистер Поттер».

Внутри оказались книга, записка, коробка из светлого дерева с волшебной палочкой и какая-то маленькая красивая коробочка из слоновой кости, которая больше всего привлекла его внимание.

Услышав топот, парень испугался, тьма опять сгустилась вокруг. Пытаясь успокоиться, Гарри достал присланную гоблином книгу и спрятал коробку, сдвинув её к концу кровати и закрыв одеялом.

- Гарри! - в комнату влетели однокурсники, сзади маячила Гермиона.

- Это ведь не книга, нет?

- Симус, это книга, - Гарри продемонстрировал всем древний фолиант.

Все разочарованно вздохнули, только Гермиона улыбнулась ему.

- Но ты же упоминал какой-то заказ, - с надеждой посмотрел на него Рон.

- И я сказал, что он не готов, - кивнул Гарри, - Когда пришлют, я тебе его покажу.

В эту ночь все уснули только во втором часу, однако Гарри, взяв мантию-невидимку, Лишшу и присланную посылку, всё равно пошёл на астрономическую башню.

Заперев люк и отпустив змею, мальчик зажёг змеиную палочку и в её свете стал читать записку от гоблина:

«Лорд Драйгон, вы мудро поступили, заказав вторую палочку. Наши мастера были готовы к вашему заказу. Каждый раз, изготовляя палочку для волшебника (а такие случаи можно по пальцам пересчитать), мы надеемся, что маг сможет понять силу палочки, и поймёт, что ему необходима вторая. К сожалению, до вас никто второго заказа для себя не делал.

Гоблины ни разу не делали подарок волшебнику, но вы заслужили эту честь. Мы отдаём вам часы Судьбы. Их изготовил мастер Токтэн-Гон, величайший из наших часовщиков. Он жил ещё до основателей вашей школы, и завещал передать часы тому магу, кто примет обе свои стороны. Мы не верили, что такой когда-нибудь появится: обычно волшебники твёрдо придерживаются одной из сторон, всячески подавляя в себе другую. Но вы, стоя на светлой стороне, не стали ломать природу своей палочки, приняв её тёмную сторону и заказав светлую палочку. Наши мастера уверены, что именно о вас говорил Токтэн-Гон.

Эти часы всегда показывают точное время, но стоит их почувствовать, понять, как вы научитесь видеть прошлое, а, возможно, и недалёкое будущее. Но этому вы сами должны научиться, никто из нас не знает настоящей силы часов Судьбы.

И ещё, лорд Драйгон, если они вас признают, то помогут скрыть вашу внешность. Вероятно, Токтэн-Гон с их помощью увидел будущее и вас, потому что он украсил часы четырьмя иллюзорными камнями: первый скрывает магию, второй для отвода глаз, третий позволяет сохранить наложенную любым способом иллюзию (не будут действовать никакие распознающие чары, и невозможно снять чары без вашего желания), последний поможет создать иллюзию. Часы не будут видны никому, кроме вас, если вы этого захотите. Вдавите нужный камушек, думая о том, что вам от него нужно.

Смею посоветовать использовать третий камень, настроив его на свою внешность, тогда вы сможете без опасений пользоваться своими палочками.

С уважением, старший гоблин пятого уровня и хранитель сейфа Змеи, Крюкохват»

Гарри ещё раз перечитал письмо. Да это просто чудо! Последние дни он практически не мог колдовать своей старой палочкой: стоило её взять, и он буквально ощущал, как нерационально расходует свою магию. А с такими часами он, наконец, сможет быть собой незаметно для всех!

- Лишша, посмотри, изменюсь ли я.

Парень достал футляр с палочкой. Такой же длины и формы, как и его змеиная палочка, драконья была из какого-то тёмного красного дерева. Цвет казался насыщенным тёмно-коричневым, но при рассмотрении становилось понятным, что он именно чёрно-красный. Вместо змеиной чешуи, рукоять была украшена чешуёй огненной саламандры, по палочке шёл узор в виде дракона, внутри должен был находиться молочный клык детёныша карликого вулканника. При заказе Гарри просто знал, что ему нужен именно этот дракон. Возможно, именно его он видел в своём сердце при медитации.

Ещё парень знал, что ради палочки не стоит убивать редкое животное. Ни при изготовлении змеиной палочки, ни при изготовлении драконьей, никто не пострадал: гоблины брали сброшенную кожу чёрной кобры, молочные клыки василиска и дракона, опавшие чешуйки саламандры. В результате палочки оказались ещё сильнее, как будто природа таким образом отблагодарила его. Сейчас, держа в руке драконью палочку, он чувствовал это, он знал, что обе его палочки находятся в гармонии с магией земли, и что это почему-то невероятно важно.

Сразу вспомнилось, что Олливандер кроме перьев и волос, использует и сердечные жилы драконов. Это сколько невинных созданий погибло ради изготовления палочек? А ещё старик предлагал для его палочки использовать детёныша змеи. Парень содрогнулся от такой перспективы. А интересно, что бы предложил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату