Мужчина поднял палочку. Зелёный луч, и мальчику конец, но, к удивлению Лорда, смертельный луч не убил ребёнка, а срикошетил в него самого. Джейсон видел тень недоверия и страха, промелькнувшие в глазах Лорда за долю секунды до того, как из его тела выбило дух. Чёрная дымка, подобно тени, отделилась от бездыханного тела и просочилась в приоткрытое окно, а мальчик окутался серебристым светом. За спиной малыша всего на секунду появился призрачный образ Лили, которая улыбалась.

Послышался рёв мотоцикла, через минуту в комнату ворвался Сириус…

* * *

- Это я, я виноват в их смерти! - сокрушался смертельно бледный мужчина, меряющий шагами комнату, - Какой же я был дурак! Как я мог предложить в Хранители этого слизняка?!

- Сириус, успокойся, - кажется, это был мистер Уизли.

- Артур, как ты не понимаешь! Джеймс…

- Сириус, - осторожно коснулась спины рыдающего у окна мужчины Молли. Она была непривычно стройной и хрупкой.

- Он доверял мне, только мне, понимаешь?! - в отчаянии прокричал мужчина, резко развернувшись, - А я предал его! Из-за меня их убили! Из-за меня!

- Ты не мог знать…

- Я должен был догадаться! Ремус никогда бы нас не предал! Мы не должны были слушать директора!

- Альбус хотел вас защитить, - слабо возразила Молли.

- Защитить?!! Вам сказать, как он нас хотел защитить? Он отправил Гарри к маглам!!!

- Что?! - в шоке уставились на него Уизли.

- Он отправил моего крестника к маглам, - повторил мужчина, буквально рухнув в старое кресло и спрятав лицо в руках, - Я сам отдал мальчика Хагриду. Я… я не соображал, что делаю. Когда я их увидел… - и он вновь беззвучно зарыдал, - Почему я не мог умереть вместе с ними?! Почему?!

- Сириус, не вини себя…

- Артур, - Блэк поднял покрасневшие от слёз глаза, - Я знаю один ритуал. Пожалуйста, помоги мне! Забери Гарри к себе. Я вернусь за ним, вернусь, как только смогу. Мне нужно найти Питера, и я должен всё рассказать Ремусу…

- Альбус вряд ли оставил мальчика без присмотра, - вмешалась Молли.

- У вас есть сын, - глаза мужчины лихорадочно блестели, - Ритуал обменяет их внешностями. Всего несколько дней, и я заберу Гарри к себе, а вы вернёте себе Рона. Мы уедем, нас никто не найдёт. Никто ни о чём не узнает!

- Я не оставлю нашего мальчика у маглов! - испугалась Молли.

- Прошу, - умоляюще посмотрел на женщину Сириус.

- Подобные ритуалы очень опасны, - задумчиво произнёс Артур, - Никто не знает, как они действуют.

- Артур, Молли, я не знаю, к кому ещё могу обратиться…

- Хорошо, Сириус, мы поможем тебе, - несмотря на решимость, голос женщины дрожал от страха.

* * *

И вновь круговорот видений. Джейсон, в ушах которого всё ещё звучали слова матери, видел, как закутанного в одеяльце мальчика Дамблдор оставляет на пороге дома Дурслей. Как старик и тётя Минерва уходят, даже не подумав позвонить в дверь, чтобы ребёнка забрали; как Сириус стоит посреди воронки от взрыва и истерически хохочет, как Блэка забрали мракоборцы и бросили в камеру. И вот парень оказался опять у дома на Тисовой.

- Тише, сынок, - Артур осторожно кладёт рыжеволосого мальчугана рядом со спящим героем и достаёт из кармана неровный кусок исписанного мелким почерком пергамента, - Мы тебя заберём, - коснувшись щеки сына, мужчина достал палочку и стал нараспев читать какое-то длинное древнее заклинание.

Джейсон стоял совсем рядом и с замиранием сердца следил за каждым движением палочки отца. Вот двух мальчиков окутал голубоватый свет, магический кокон переливался, становясь всё темнее, а Джейсон вдруг отчётливо услышал слова заклинания:

- …И новую сущность они обретут, жизнь выкует новое сердце…

Чувство нереальности, боль, ощущение, что его бросили… Джейсон видел, как над маленьким Гарри появился призрачный коршун, и растаял в ночи, а над ним самим испарился образ рыжего котёнка. В тот же момент обоих мальчиков связали золотистые нити, и через мгновение они стали точной копией друг друга.

Мистер Уизли продолжал читать заклинание. Он ещё не видел, что ритуал сработал, он не знал, что только что лишил своего сына и ребёнка Поттеров их магического «Я», что создал между детьми магическую связь, и что навсегда изменил их судьбы…

* * *

- Вы обещали! Вы сказали, что спасёте её! - орал на директора молодой Снейп, разгромляя его кабинет.

- Они доверились не тому…

- А мне плевать! Вы обещали! Я был вам предан, я думал, что вы сможете их защитить!

- Её ребёнок жив…

Снейп замер, неверяще смотря на старика.

- Лили сама отдала жизнь за своего сына.

- Отдайте его мне, - прохрипел зельевар, - Отдайте мне мальчика Лили.

- Я его спрятал, он в безопасности…

- Отдайте его мне!!! - в бешенстве ударил кулаками по столешнице Снейп.

- Северус, ты не сможешь позаботиться о ребёнке. Гарри с тобой будет в опасности.

- Да что вы понимаете, - сквозь зубы прорычал мужчина, резко развернувшись и бросившись к двери.

- Северус, ты клялся мне. Ты не можешь уйти.

- Я не уйду, я буду верен вам, профессор, - у самой двери обернулся мужчина. Холодный непроницаемый взгляд, окаменевшее лицо, на котором не отражается ни одна эмоция… это был именно тот мастер зелий, которого Джейсон знал всю свою жизнь…

* * *

Он опять у дома Дурслей. Он видит, как молочник замирает посреди тропинки, ведущей к дому, увидев лежащего на крыльце малыша; как магл, поставив бутылку с молоком на дорожку, быстро уходит к фургону, а через несколько минут тётя Петуния открывает дверь, несколько секунд в шоке смотрит на «посылку», а потом истошно кричит, подумав, видимо, что ребёнок мёртв. Мальчик просыпается от крика, и тоже начинает плакать. На лице замершей от неожиданности женщины читается облегчение. Она оглядывается по сторонам в поисках того, кто оставил младенца. Никого не увидев, женщина осторожно поднимает малыша и заносит его в дом.

* * *

И вот подросток вновь оказался в «Норе». Молли Уизли навзрыд рыдает около детской кроватки, в которой спокойно спит рыжеволосый малыш.

- Дорогая, мы не можем его забрать, - пытался утешить жену мистер Уизли.

- Но он наш сын, - сквозь слёзы прошептала женщина, - Это мой ребёнок!

- Я нигде не нашёл тот ритуал, что дал нам Сириус. Даже у невыразимцев… - он осторожно приобнял жену, - Никто не поверит, что он наш ребёнок. Ты же видишь, что даже кровь не способна их выдать.

- Но он же как-то хотел вернуть всё обратно, - с мольбой посмотрела Молли на мужа.

- К Блэку никого не пускают, за маглами Альбус приставил наблюдателя. Я не знаю, кто именно следит за Дурслями…

- Артур, почему ты не забрал их обоих? Мы бы усыновили Гарри…

- Нам бы не разрешили, - опустился мужчина на кровать рядом с женой, - Альбус уверен, что Лили дала Гарри защиту, что только в доме Дурслей мальчик будет в безопасности…

Глава 16. Матч против Слизерина

Джейсон вынырнул из видений. Он находился в какой-то комнате, где было полно народу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату