способен причинить нам вред.

В полном безмолвии армянин провел нас по лабиринту коридоров, лестниц и комнат, открывавшихся перед нами, пока мы не дошли до помещения на нижнем этаже, где на этот раз имелось электричество. Сначала резкий свет заставил меня зажмуриться. Я закрыла руками глаза, чтобы защитить их от блеска единственной свисавшей с потолка лампочки, и застыла на несколько секунд. Хаси остановился и ткнул меня автоматом в спину.

— Ху-ли-я Ал-врес! — грубо отчеканил он.

И я открыла глаза.

Впечатление оказалось столь же сильным, сколь и неожиданным. Дело в том, что, хотя мы и находились на другом конце света, в месте, как нельзя дальше отстоящем от границ моего маленького мирка, я сразу же узнала эту комнату.

И Эллен тоже.

Я развернулась на каблуках, чтобы потребовать объяснений у Даджяна, но он, с внезапно исказившим его черты угрожающим выражением, заставил меня смотреть вперед.

— Вам еще многое предстоит увидеть, — процедил он.

Сомнений не оставалось: эти выщербленные, заплесневелые стены, граффити на уцелевшей штукатурке, хромоногий стол и даже жалкая лампочка, болтающаяся над нами, — все это я уже видела на видеозаписи, сделанной похитителями Мартина. Эти кадры снимали здесь! В комнатушке меньше пятнадцати квадратных метров!

У меня на языке вертелись сотни вопросов.

— Ну-ну-ну… Наконец-то ты явилась. Терпеть не могу ждать. — Знакомый голос вдруг раздался от двери, через которую мы вошли. Я сразу же поняла, что обращались ко мне. Он говорил по-английски с безупречным британским акцентом, размеренно и с паузами, словно ему доставляло удовольствие принимать посетителей в своих владениях. — Мы все с нетерпением ожидали твоего приезда, милочка.

«Милочка?»

Внезапно меня осенила догадка. Может, и нелепая, но был лишь один способ проверить ее.

Бог мой!

Я снова повернулась и чуть не потеряла дар речи от изумления:

— Даниэль?.. Даниэль Найт?

В нескольких шагах от меня стоял медноволосый мужчина, одетый в теплый анорак и горные ботинки. Рыжая борода, скрывающая лицо, придавала ему зверский вид. Он наблюдал за мной со странным удовлетворением:

— Мне приятно, что ты помнишь о нашей дружбе. Прошло пять лет с нашей последней встречи, солнышко. Пять долгих лет, за которые ты ни разу не удостоила меня хотя бы телефонным звонком.

— Вы… вы знакомы? — пролепетала Эллен Уотсон.

Я кивнула.

— Этот человек присутствовал на моей свадьбе, — произнесла я серьезно. — Это старый друг моего мужа.

— И даже более того, милочка.

— Да… Это правда. — Я неохотно выдавила улыбку. — Он учил меня обращению с адамантами.

Хотя Даниэль Найт не имел при себе оружия, создавалось безошибочное впечатление, что именно он руководит ситуацией. Я не могла взять в толк, даже приблизительно, какого черта тут понадобилось этой библиотечной крысе, а также то, почему он до сих пор не приказал Даджяну расстрелять нас.

— А Мартин? — в упор спросила я. — Ты знаешь, где он?

— Милочка, — промолвил он, подходя ближе и прижимая палец к моим губам, чтобы я замолчала, — тебе следовало бы выказать больше радости от нашего свидания. В конце концов именно я помогу тебе замкнуть круг. Настал момент получить ответы на все твои вопросы.

— А Мартин? Ты знаешь, где он? — настаивала я.

— Твой муж чувствует себя замечательно. На самом деле, он тоже уже давно тебя дожидается. Хочешь чайку?

— Чайку?

— Тебе нужно пополнить водный баланс, милочка. И твоей подруге тоже, — добавил он, глядя на Эллен. — Та работа, которую тебе предстоит сделать, вряд ли оставит много времени для питья.

— Работа? Какая работа?

— Да ладно, Хулия. — Даниэль мягко покачал головой, словно укоряя меня в чем-то, что я должна была бы знать. — То дело, которое принесет тебе свободу, потому что составляет часть твоего предназначения, хочешь ты этого или нет.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ах вот как? — усмехнулся он. — Тогда я освежу твою память. Когда Мартин оставил тебя в Сантьяго, чтобы отправиться в Турцию, ты ответила, что никогда больше не станешь помогать ему в «ведьмовских штучках». Ты так и сказала, помнишь? А еще то, что ты отныне и впредь не желаешь слышать о его камнях, Джоне Ди и апокалипсисах… никогда больше. Ты упорствовала в том, чтобы сойти со своего пути. Удалиться от цели, которую тебе уготовила судьба. К счастью для тебя, мы вместе с моими старыми друзьями готовы вернуть тебя к ней…

— Я уже сказала, что можете делать с моим адамантом все, что хотите! — возмутилась я. — И не втягивайте меня в свои безумные игрища! Все кончено. — Я отвернулась. — За этим стоит Мартин? Скажи мне!

— Это вовсе не безумные игрища, милочка.

— Кроме того, — мои взвинченные нервы пошли вразнос, — я не понимаю, при чем тут его похищение… Я вообще ничего не понимаю!

— Похищение? — Круглое, заросшее волосами лицо Даниэля расцвело улыбкой. — Ради бога! Ты же умная женщина. Вспомни, что с тобой приключилось за эти последние недели. Во-первых, Мартин спрятал твой адамант в надежном месте, потому что ты отказалась помогать. Во-вторых, он сосредоточился на своих исследованиях и приехал сюда. Однако, дорогая, тебе так же хорошо, как и ему, известно, что твое присутствие в Турции рядом с ним окажется рано или поздно неизбежным. Я ошибаюсь?

Волна жара окатила меня, лишая воздуха.

— Я не понимаю, куда ты клонишь, Даниэль…

— Хулия, Хулия… — промолвил он еще более умиротворяющим, благостным тоном. Морщинки вокруг глаз странным образом увеличивали его непонятный магнетизм. — Ты вышла замуж за человека, нуждавшегося в ком-то вроде тебя для достижения высшей цели, исполнения миссии, интересы которой превалируют над всем прочим, включая ваш брак. Мартин долгие годы искал женщину с даром ясновидения. Кого-то, кто бы помог ему и всем нам усовершенствовать работу с камнями и установить контакт с небесной иерархией.

— Как поступал Джон Ди со своими медиумами, — пробурчала я неохотно. — Старая песня.

— Но это так, Хулия.

У Даниэля едва заметно дрожали руки, когда он наливал мне чай из металлического сосуда, стоявшего на столе. Мой мозг отказывался воспринимать информацию. Он изо всех сил старался связать в цельную картину все абсурдные события последних часов.

— Тогда… тогда, — вступила Эллен, по-прежнему находящаяся рядом со мной, — значит, вы инсценировали похищение, чтобы заставить Хулию приехать сюда?

Оккультист улыбнулся:

— Можно сказать и так, мисс Уотсон.

— Но как же так? — вскинулась я.

— Если Мартин по-хорошему попросил бы тебя поехать с нами на Арарат и взять с собой адамант для последнего ритуала, ведь ты бы не согласилась, правда?

Я заколебалась. В этой последней фразе прозвучало что-то, вселившее в меня сильнейшее беспокойство. Скрытый намек, несомненно подтверждавший, что сам Мартин и организовал этот фарс. Но почему он не показывался?

Вы читаете Заблудший ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату