консервированной кашей, старыми носками или, может быть, сердечными каплями?…

– Сердечными каплями?! – богатый интонациями голос дрогнул. – У вас есть сердечные капли?

– Да, кажется, – неуверенно ответил Ворро. – Должны быть, вообще-то.

– За один пузырек вы получите теплую одежду. За два – очень хорошую одежду. А за три я экипирую вас с ног до головы, угощу обедом и, если хотите, дам парочку полезных советов. Согласны?

– Согласны, – Ворро стащил с плеч рюкзак и покопался в боковых кармашках. – Знаете, у меня как раз есть три пузырька сердечных капель. И, кажется, еще с большим сроком годности. Принимаете?

– С превеликим удовольствием.

Дверь наконец-то распахнулась, за ней блеснул огонек света, и на пороге возник хозяин – невысокий лысоватый старик в очках, одетый в теплый домашний халат. Рядом с ним обнаружился мальчик лет двенадцати, уверенно держащий в руках помповое ружье. Неллью слегка передернуло. В течение всего разговора старик прятался, почти невидимый, в темноте, а они, наоборот, были прекрасно виды на фоне выбитых окон. Похоже, жизнь в этом городке была далеко не простой.

– Заходите, господа, – старик церемонно сделал приглашающий жест, словно он стоял на пороге своего магазина. – Здесь довольно темно и ступеньки крутые, так что будьте осторожны. Прошу прощения за временное неудобство, но сейчас нам всем приходится быть подземными жителями…

Спускаться по узким, почти не видимым в полутьме ступенькам было и в самом деле нелегко, но вскоре вокруг стало светлее. На лестницу выглянула полная пожилая женщина с керосиновой лампой в руке.

– Левен, кто это с тобой? – спросила она, близоруко щурясь. – Что-то не могу узнать.

– Лара, дорогая, – торжественно сказал хозяин магазина. – У этих молодых людей есть сердечные капли! Теперь ты точно поправишься, вот увидишь! Приготовь сейчас обед для наших гостей. А ты, Кьюри, можешь поставить ружье на место и помоги бабушке. Мы же пока займемся делами…

Небольшое подвальное помещение было превращено в склад. В центре стояли пять громадных картонных коробок, доверху набитых рубашками в магазинных упаковках, свитерами, водолазками и прочей тому подобной одеждой. Вдоль стен были расставлены вешалки с костюмами, куртками, пальто – все заботливо прикрыто полиэтиленовыми чехлами. Вещи занимали весь подвал, оставив места только чтобы встать на пороге, тесно прижавшись друг к другу. Однако хозяина эта теснота, похоже, не смущала.

– С вашего позволения, я бы хотел начать с вас, – деловито повернулся он к Неллью. – Насколько я вижу, вы носите тридцать восьмой размер.

– Верно, – улыбнулся Неллью. – Вы так точно определили его на глаз?

– Опыт, молодой человек, опыт, – старик отодвинул в сторону висящие на вешалке костюмы и скрылся в глубине подвала, вернувшись через пару минут с длинной темно-серой курткой. – Вот, померьте. И не смотрите, что она на вид такая неказистая. Впрочем, как я понимаю, вы обращаете внимание больше на полезность вашей одежды, чем на ее внешний вид.

– Да, пожалуй, это так, – вежливо подтвердил Неллью, сбрасывая с плеч рюкзак.

– Тогда эта куртка для вас. Эта ткань непромокаемая и очень плотная. Ни колючки, ни торчащие гвозди не прорвут ее, а будут просто скользить. А внутри – настоящий пух, вы убедитесь, какая она легкая. Такие куртки у меня берут рыбаки и охотники – все те, кто зимой проводит много времени на улице. Она изготовлена в Арахойне, а тамошние жители знают толк в морозах.

– Великолепно! – восторженно признал Неллью, примерив обновку. – Сидит как родная! И в самом деле, удивительно легкая.

– Очень хорошо, – хозяин магазина оценивающе посмотрел на Ворро. – Вам, судя по всему, требуется специальный размер. Сорок первый, если я не ошибаюсь?

– Вообще-то, я всегда носил сорок третий, – заметил Ворро.

– Да? Тогда в последнее время вы изрядно похудели. Нет, поверьте моему опыту, вам нужен именно сорок первый. И я, кажется, знаю, что вам предложить.

На этот раз старик закопался в гору одежды не меньше, чем на пять минут и наконец вынырнул оттуда с черным кожаным пальто в руках.

– Примерьте вот это, – предложил он Ворро. – Это выдающаяся вещь. Я заказал это пальто в единственном экземпляре и выставил в витрине, установив цену в пять миллионов девятьсот девяносто тысяч. Я рассчитывал на зимней распродаже уценить его до четырех с половиной миллионов и продать владельцу ресторана 'Полумесяц' Торину Дельяди… Но, увы… Теперь носите его вы, молодой человек. Крошечный пузырек сердечных капель стоит сейчас куда дороже и четырех с половиной, и даже сорока четырех миллионов. Это жизнь… Ну как? Вам нравится? Вам ведь нравятся красивые вещи, верно?

– Верно, – Ворро примеривающе забросил на спину рюкзак. – Конечно, с нашей бродяжьей экипировкой это пальто будет сочетаться дико, но оно мне нравится. И, пожалуй, придется впору.

– Вот и отлично! – хозяин улыбнулся, словно только что совершил удачную сделку. – Теперь, что еще вам нужно? Я думаю, поскольку зима на носу, вам требуются теплые шапки, шарфы, перчатки? У меня все это есть. К сожалению, теплым бельем я не торгую, но, может быть, вы примете от меня в подарок по одной рубашке?

– С радостью, – улыбнулся в ответ Неллью. – И, разрешите, мы оставим у вас свои старые вещи? К сожалению, нам все приходится тащить на себе, поэтому приходится экономить на каждом килограмме.

– Безусловно, – хозяин снова скрылся в глубине склада. – Оставляйте, здесь все пойдет в дело. А когда мы закончим с примеркой, не забудьте, нас ждет обед. Я полагаю, моя жена уже готова вас принять.

– Скудноватый у вас обед, – бестактно заметил Ворро.

Неллью слегка скривился. Обед и в самом деле был не ахти – пресные лепешки на воде, тушенка и серые хрустящие галеты со знакомым ягодным джемом под слегка подслащенный кипяток – но, право слово, незачем было говорить об этом вслух.

– Скудноватый, говорю, – повысил голос Ворро. – Кисо, не подтащишь поближе мой рюкзак?… Вот так… Очень хорошо… Отодвиньте-ка в сторону все это и давайте пообедаем как люди.

– Бог ты мой, – только и произнес старик, ошеломленно наблюдая, как Ворро выставляет на стол консервные банки с яркими упаковками и сладкие плитки. – Я уже и забыл, как это выглядит. Могу ли я вас спросить…

– Можете, – кивнул Ворро, радостно ухмыляясь. – В двух днях пути отсюда. Если держаться подальше от больших дорог, кое-где можно найти всякие интересные вещи.

– Сейчас уже мало кто странствует по стране, – вздохнул старик. – Большинство нашли себе место, где они рассчитывают пережить – одни зиму, другие только следующий день. Чего же вы ищете в пути?

– Мы тоже идем домой, – сказал Ворро. – Но наш дом далеко – в Лимеолане.

– В Лимеолане? Но как же вы тогда попали в наши края? Ведь…

– Мы идем из Дерразина, – объяснил Ворро. – Мы хотели уехать в Валез, но не смогли попасть на корабль.

– Но позвольте! Вы что, пришли с того берега Нено?!

– Что?

– Нено – это река, через которую мы сегодня утром переправились, – пояснил Неллью. – Да, мы шли именно так.

– Но там же пришельцы! Неужели вы их не видели?

– Видели, видели, – мрачно кивнул Ворро. – К счастью, они нас не видели. Или не захотели отвлекаться. Они, видите ли, были изрядно заняты.

– Нам просто повезло, – добавил Неллью. – Пришельцы как раз готовились покинуть Филлину. Мы видели взлет их корабля.

– Не может этого быть, – холодно сказал до этого молчавший мальчик. – Я только сегодня видел их самолеты.

– И мы видели, – мягко кивнул Неллью. – Только, похоже…

– Похоже, одни улетели, другие остались, – закончил за него Ворро. – Но вы можете быть спокойны. Там, за рекой пришельцев больше нет. Хотя это все равно не важно.

– Это очень важно! – воскликнул старик. Он словно вдруг помолодел и Неллью внезапно понял, что он на самом деле не старше шестидесяти. – Вы бы знали, как это – жить под самым боком у пришельцев! Три…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату