'But, Majella,' said the logical Alessandro, 'it was because I could not leave my father that I did not come. As soon as he was buried, I came.' 'If it had not been for the Virgin, you would never have come at all,' said Ramona, confidently. For the first hour of this sad journey it seemed as if the child were really rallying; the air, the sunlight, the novel motion, the smiling mother by her side, the big black horses she had already learned to love, all roused her to an animation she had not shown for days. But it was only the last flicker of the expiring flame. The eyes drooped, closed; a strange pallor came over the face. Alessandro saw it first. He was now walking, Ramona riding Benito. 'Majella!' he cried, in a tone which told her all. In a second she was at the baby's side, with a cry which smote the dying child's consciousness. Once more the eyelids lifted; she knew her mother; a swift spasm shook the little frame; a convulsion as of agony swept over the face, then it was at peace. Ramona's shrieks were heart-rending. Fiercely she put Alessandro away from her, as he strove to caress her. She stretched her arms up towards the sky. 'I have killed her! I have killed her!' she cried. 'Oh, let me die!' Slowly Alessandro turned Baba's head homeward again. 'Oh, give her to me! Let her lie on my breast! I will hold her warm!' gasped Ramona. Silently Alessandro laid the body in her arms. He had not spoken since his first cry of alarm, If Ramona had looked at him, she would have forgotten her grief for her dead child. Alessandro's face seemed turned to stone. When they reached the house, Ramona, laying the child on the bed, ran hastily to a corner of the room, and lifting the deerskin, drew from its hiding-place the little wooden Jesus. With tears streaming, she laid it again in the Madonna's arms, and flinging herself on her knees, sobbed out prayers for forgiveness. Alessandro stood at the foot of the bed, his arms folded, his eyes riveted on the child. Soon he went out, still without speaking. Presently Ramona heard the sound of a saw. She groaned aloud, and her tears flowed faster: Alessandro was making the baby's coffin. Mechanically she rose, and, moving like one half paralyzed, she dressed the little one in fresh white clothes for the burial; then laying her in the cradle, she spread over it the beautiful lace-wrought altar-cloth. As she adjusted its folds, her mind was carried back to the time when she embroidered it, sitting on the Senora's veranda; the song of the finches, the linnets; the voice and smile of Felipe; Alessandro sitting on the steps, drawing divine music from his violin. Was that she,—that girl who sat there weaving the fine threads in the beautiful altar-cloth? Was it a hundred years ago? Was it another world? Was it Alessandro yonder, driving those nails into a coffin? How the blows rang, louder and louder! The air seemed deafening full of sound. With her hands pressed to her temples, Ramona sank to the floor. A merciful unconsciousness set her free, for an interval, from her anguish. When she opened her eyes, she was lying on the bed. Alessandro had lifted her and laid her there, making no effort to rouse her. He thought she would die too; and even that thought did not stir him from his lethargy. When she opened her eyes, and looked at him, he did not speak. She closed them. He did not move. Presently she opened them again. 'I heard you out there,' she said. 'Yes,' he replied. 'It is done.' And he pointed to a little box of rough boards by the side of the cradle. 'Is Majella ready to go to the mountain now?' he asked. 'Yes, Alessandro, I am ready,' she said. 'We will hide forever,' he said. 'It makes no difference,' she replied. The Saboba women did not know what to think of Ramona now. She had never come into sympathetic relations with them, as she had with the women of San Pasquale. Her intimacy with the Hyers had been a barrier the Saboba people could not surmount. No one could be on such terms with whites, and be at heart an Indian, they thought; so they held aloof from Ramona. But now in her bereavement they gathered round her. They wept at sight of the dead baby's face, lying in its tiny white coffin. Ramona had covered the box with white cloth, and the lace altar-cloth thrown over it fell in folds to the floor. 'Why does not this mother weep? Is she like the whites, who have no heart?' said the Saboba mothers among themselves; and they were embarrassed before her, and knew not what to say. Ramona perceived it, but had no life in her to speak to them. Benumbing terrors, which were worse than her grief, were crowding Ramona's heart now. She had offended the Virgin; she had committed a blasphemy: in one short hour the Virgin had punished her, had smitten her child dead before her eyes. And now Alessandro was going mad; hour by hour Ramona fancied she saw changes in him. What form would the Virgin's vengeance take next? Would she let Alessandro become a raging madman, and finally kill both himself and her? That seemed to Ramona the most probable fate in store for them. When the funeral was over, and they returned to their desolate home, at the sight of the empty cradle Ramona broke down. 'Oh, take me away, Alessandro! Anywhere! I don't care where! anywhere, so it is not here!' she cried. 'Would Majella be afraid, now, on the high mountain, the place I told her of?' he said. 'No!' she replied earnestly. 'No! I am afraid of nothing! Only take me away!' A gleam of wild delight flitted across Alessandro's face. 'It is well,' he said. 'My Majella, we will go to the mountain; we will be safe there.' The same fierce restlessness which took possession of him at San Pasquale again showed itself in his every act. His mind was unceasingly at work, planning the details of their move and of the new life. He mentioned them one after another to Ramona. They could not take both horses; feed would be scanty there, and there would be no need of two horses. The cow also they must give up. Alessandro would kill her, and the meat, dried, would last them for a long time. The wagon he hoped he could sell; and he would buy a few sheep; sheep and goats could live well in these heights to which they were going. Safe at last! Oh, yes, very safe; not only against whites, who, because the little valley was so small and bare, would not desire it, but against Indians also. For the Indians, silly things, had a terror of the upper heights of San Jacinto; they believed the Devil lived there, and money would not hire one of the Saboba Indians to go so high as this valley which Alessandro had discovered. Fiercely he gloated over each one of these features of safety in their hiding-place. 'The first time I saw it, Majella,—I believe the saints led me there,—I said, it is a hiding-place. And then I never thought I would be in want of such,—of a place to keep my Majella safe! safe! Oh, my Majel!' And he clasped her to his breast with a terrifying passion. For an Indian to sell a horse and wagon in the San Jacinto valley was not an easy thing, unless he would give them away. Alessandro had hard work to give civil answers to the men who wished to buy Benito and the wagon for quarter of their value. He knew they would not have dared to so much as name such prices to a white man. Finally Ramona, who had felt unconquerable misgivings as to the wisdom of thus irrevocably parting from their most valuable possessions, persuaded him to take both horses and wagon to San Bernardino, and offer them to the Hyers to use for the winter. It would be just the work for Jos, to keep him in the open air, if he could get teaming to do; she was sure he would be thankful for the chance. 'He is as fond of the horses as we are ourselves, Alessandro,' she said. 'They would be well cared for; and then, if we did not like living on the mountain, we could have the horses and wagon again when we came down, or Jos could sell them for us in San Bernardino. Nobody could see Benito and Baba working together, and not want them.' 'Majella is wiser than the dove!' cried Alessandro. 'She has seen what is the best thing to do. I will take them.' When he was ready to set off, he implored Ramona to go with him; but with a look of horror she refused. 'Never,' she cried, 'one step on that accursed road! I will never go on that road again unless it is to be carried, as we brought her, dead.' Neither did Ramona wish to see Aunt Ri. Her
Вы читаете Ramona, by Helen Hunt Jackson
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату