комплиментами.

- Поттер, ты чертов маньяк! Сиганул прямо с метлы, да? - восклицал Крэбб, сидя напротив брюнета. - Я упустил начало, потому что был занят бладжером, но когда увидел, как ты размахиваешь в воздухе руками, то решил, что тебе крышка!

- Ну, я…

Анисэтт Фогг была почти вне себя от радости.

- Ты сделал это нарочно, Гарри? Ты все спланировал заранее, да?

Гарри не был уверен, как следует отвечать:

- Не совсем…

- Это были какие-то чары левитации!

- Лучше, чем Чадли Кэннонс в 89-ом…

- Безумие, говорю тебе! Но это было круто!..

- Для этого требуется невероятное мужество…

Гарри быстро понял, что история рассказывалась без его участия. Он должен был лишь изредка вставлять подходящее слово, пока каждый присутствующий заново пересказывал увиденное. Через какое- то время, когда окружающая их группа немного поредела, Гарри обратился к Крэббу:

- Я умираю с голоду. На этой вечеринке есть какая-нибудь еда?

Крэбб в задумчивости начал жевать губу.

- Гм, обычно этой стороной вопроса занимался Малфой.

Гарри кивнул. Конечно. Интересно, Драко до сих пор в больничном крыле? И позволят ли ему навестить его, если да? Что ж, он узнает об этом у Лестранджа, когда здесь все поутихнет.

- Крэбб, ты знаешь, где находится гостиная Хаффлпаффа?

- Ну, по крайней мере, я знаю в каком направлении нужно идти, - ответил Грегори.

- Слушай, возьми с собой парочку младшекурсников и посмотри, что можно взять. - Гарри рассказал Крэббу, как найти натюрморт, который несколько лет назад показали ему Фред и Джордж. - По крайней мере, я очень надеюсь, что картина там, - добавил брюнет. - Кто хочет пойти?

- Я пойду! - вскинула руку вверх Анисэтт. Крэбб взял ее, Филлипса и одного четверокурсника, которого Гарри не знал.

Если до этого Поттер чувствовал себя героем, поймав снитч, то сейчас, когда «поисковая группа» вернулась полностью нагруженной тортами со взбитыми сливками, пирогами с патокой, засахаренным инжиром и много еще чем, он ощущал себя им вдвойне. Никто не пошел на ланч в Большой зал, и вечеринка продолжалась весь день.

Гарри выскользнул из гостиной, как только представилась возможность, но было уже два часа пополудни, когда он ступил в коридор. Звуки разгульного веселья затихли, стоило маскировочным чарам скрыть от посторонних глаз вход в слизеринскую обитель.

Гарри сделал глубокий вдох. Это был бы хороший, просто замечательный день, будь и Драко рядом. Но если Гарри что и уяснил за всю свою жизнь, - так это то, что счастье не достается просто так.

Лестрандж отозвался на стук в дверь своего кабинета, открыв ее и представ перед юношей лишь в жилете и брюках - мантия была перекинута через спинку кресла, которое стояло у его стола. Гарри заметил это, когда они сели. Что ж, у учителей тоже все-таки выходной.

- Я просто хотел узнать, не слышали ли Вы что-нибудь нового о Малфое? - спросил Гарри, выслушав сперва похвалу от главы факультета относительно устроенного им представления на матче.

Поджав губы, Лестрандж выдохнул струю воздуха через ноздри.

- Говорят, ему уже лучше, но сегодня утром он все же был еще не готов снять припарки с глаз. Драко был очень взволнован, поэтому, полагаю, пришлось прибегнуть к помощи сонного зелья. Его должны выписать где-то к обеду. По крайней мере, я на это надеюсь.

Гарри кивнул. Внутри зародилось какое-то жалостливое чувство.

- Я могу что-нибудь сделать?..

- Мистер Поттер… Гарри, ты не должен винить себя в том, что случилось.

- Он был расстроен. Мы спорили…

Лестрандж поднял руку.

- Я знаю Драко большую часть его жизни и должен сказать, что он всегда был вспыльчивым.

- Но…

- К тому же, могут существовать обстоятельства, о которых ты не знаешь.

Гарри навострил уши. «Не сомневаюсь…», - подумал юноша, но промолчал, надеясь, что декан расскажет больше.

- Ты знал, что он получил письмо от родителей в тот день? - Мужчина поигрывал с лежащим на столе пером. - Нет, конечно, ты не мог видеть, как сова доставила его в Большой зал. Она принесла его сначала мне, а я уже передал его Драко.

- Письмо? - переспросил Гарри, гадая, куда клонит Лестрандж.

- Да. То, которое, я полагаю, могло… расстроить молодого человека в его обстоятельствах. - Лестрандж кашлянул, и парень понял, что «обстоятельства», на которые намекает декан, имеют непосредственное отношение к самому Гарри. - Его родители устроили для него партию, видишь ли.

Возможно, декан говорил про квиддич или, быть может, все дело было в атмосфере легкого недоверия, которая царила между собеседниками, но сперва Гарри не врубился в смысл слов Лестранджа.

- Партию?.. - Когда до него дошло, о какой «партии» шла речь, парень покраснел. - О. Но он ожидал этого. Вроде…

Лестрандж подтвердил догадку Гарри, согласно хмыкнув.

- Подсознательно - несомненно. Но столкнувшись с этим непосредственно сейчас, так скоро после того, как… - профессор запнулся и резко вскинул голову. В его глазах ясно читалось, что ему не следовало рассказывать такие вещи студенту. Гарри.

- Так скоро, после того как Регулус… ушел, - закончил за него юноша.

- Я… да, - сдался Лестрандж. - Драко единственный ребенок в семье, и поэтому продолжение рода Малфоев зависит именно от него.

- Ну, и кто эта счастливица? - Гаррин голос прозвучал более несчастно, чем ему бы хотелось, и это вызвало очередной сочувственный взгляд слизеринского декана.

- Мирабелла Фрост, - ответил Лестрандж. - Окончила школу в прошлом году.

- А она не состоит в родстве с…?

- Твоим другом Тимати Фростом? Да. Это его старшая сестра. Два сильных магических рода - Фросты и Малфои. - Профессор встал, и Гарри тоже начал приподниматься. - Нет, нет, я не выпроваживаю тебя. Чаю?

Гарри взглянул на профессора.

- Э, да, пожалуйста.

Лестрандж кивнул ему, выудил из внутреннего кармана мантии, которая по-прежнему висела на спинке кресла, свою палочку, призвал с ее помощью чай и бисквиты и затем уселся обратно.

- Как я говорил, два очень сильных магических рода.

- Чистокровных рода, - уточнил Гарри. - Если Фрост говорит правду.

- Можешь не сомневаться, - подтвердил Лестрандж, наливая им обоим чай. - Но что значит ‘чисто’кровность? Как далеко нужно углубиться в историю человечества, чтобы найти, где она разветвляется на род волшебников и на род магглов? Достаточно далеко, поскольку никто не знает ответа.

Гарри сделал небольшой глоток чаю. Раньше он никогда не рассматривал этот вопрос с такой стороны.

- Я не понимаю, почему это так важно. Разве магия не есть магия? Я имею в виду, если кто-то родился с магическими способностями, не все ли равно, маги его родители или нет. Какое это имеет значение?

Лестрандж кивнул парню, глядя на него поверх чашки.

- Вот именно, мистер Поттер. Действительно, у нас нет никаких оснований считать, будто магглорожденные ведьмы и маги в какой-либо степени уступают в силе тем, чей род насчитывает несколько поколений волшебников. Но какую роль играет сама магия, являясь основой магической силы, в потенциале

Вы читаете Tempus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату