- Похоже, случилось нечто, что привлекло к нам внимание Блека, поэтому он убил Консильо и нескольких из его сторонников, и изложил нам несколько своих правил, это наша расплата за то, что мы досадили ему. - Пожилой мужчина улыбнулся. - По каким-то своим причинам он оставил сыну Консильо жизнь, а, когда он попытался убить Блека, Блек решил, что это его недочет - а не наш.
- Так что, говоря о плате за напитки?..
- Он имел в виду попытку убийства, а не выпивку.
* * *
- Что там такое? - спросил Праэфектус Пратори, откликаясь на стук в дверь.
- Блек ушел, сэр, - мужчина просунул голову в дверь, - отправился в Швейцарию.
- Спасибо, - на лице Праэфектуса Пратори появилась усмешка. - Если мне повезет, он больше не появится в Италии, пока я не выйду в отставку.
- Да, сэр, - коп тихо рассмеялся, покинув кабинет своего начальника.
- Что вы говорили, перед тем как нас прервали? - Праэфектус Пратори повернулся обратно к старшему офицеру ударной группы, прибывшей на помощь Блеку.
- Я собирался рассказать вам о его ноже, сэр, - мужчина сделал паузу. - он очень необычен, и я счел за лучшее рассказать вам об этом.
- Итак?
- Это кинжал в римском стиле с костяной рукоятью, заклинания на нем наложены давно и выполнены в римской традиции, так что, я полагаю, кинжал не является копией. Лезвие выполнено из необычного голубоватого металла и на нем выгравирована надпись.
- Какая надпись?
- Атрум, - офицер нервно сглотнул. - Слово может быть переведено как Блек, насколько я помню из моих уроков латыни.
- Ты не ошибаешься в своих предположениях?
- Я ничего не предполагаю, сэр, я просто докладываю вам об известных мне фактах.
* * *
Направляясь к информационному столу, Гарри продумал, как должен пройти его первый день в Швейцарии. Он собрался съесть пять фунтов швейцарского шоколада, найти большую комнату в отеле и предоставить судьбе шанс решить, что же произойдет дальше.
- Добрый вечер, сэр, - девушка за информационным столом улыбнулась при его приближении. - Что я могу для вас сделать?
- Мне нужна комната, - Гари улыбнулся. - Причем настолько большая и роскошная, насколько это вообще возможно.
- Один момент, сэр, - девушка нырнула под стойку и вынырнула обратно с брошюрой в руке. - Вот, большой, роскошный и очень удобно расположенный отель, как и заказывали.
- Спасибо, - Гарри развернулся и пошел прочь, радуясь, что дела начали налаживаться.
За его спиной девушка усмехнулась. Она не знала, кто заплатил ей за то, чтобы она дала брошюру со следящими чарами этому странному человеку, да это ее и не волновало. В конце концов, невозможно нормально прожить на ее скудное жалование без… маленьких подработок. Она не беспокоилась о происхождении денег, сумма, которую предлагали неизвестные за любой способ отследить человека с неузнаваемым лицом, была такой, от которой не отказываются. Даже если при этом пришлось немного запачкать руки.
* * *
- У меня хорошие новости, мой Лорд, - произнес мужчина, наклоняясь, чтобы поцеловать край мантии своего уродливого господина. - Наемница из Швейцарии сумела вручить Блеку вещь со следящими чарами, и пока у него этот предмет, мы можем отследить его.
- Превосходно, - прошипела темная фигура, - пошлите пятнадцать человек… его смерть должна показать миру, что никто не смеет бросать мне вызов.
- Ваш приказ будет выполнен, мой Лорд, - вызывающий презрение человек склонился ниц и покинул комнату
* * *
- Предпочитаете снять номер на верхних этажах или же на нижних, сэр? - спросил Гарри портье с профессиональной улыбкой.
- Я предпочитаю номер, расположенный так высоко, насколько вообще возможно, - Гарри улыбнулся. - И с балконом, если можно, мне нравиться чувствовать ветер в своих волосах.
- Конечно, сэр, как раз подходит номер 1003 на десятом этаже, и я рад сообщить вам, что в номере есть большой балкон. - Клерк потянулся за конторку и достал ключ. - Можем ли мы чем-нибудь еще скрасить ваше пребывание здесь?
- Если вам не сложно, не могли бы вы заказать мне в номер немного шоколада? - смущенно поинтересовался Гарри. - Я столько слышал о нем, и, боюсь, в будущем у меня может не быть шанса попробовать его.
- Я пошлю кого-нибудь, и, если повезет, шоколад будет доставлен вам как только вы поднимитесь в номер. - Усмехнувшись, ответил портье, - вы удивитесь, узнав, сколько человек просят о том же, заселяясь в отель.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри, беря ключ от номера, - и хорошего вам вечера.
- И вам, - с готовностью откликнулся портье.
Быстро дойдя до одного из лифтов, Гарри сопротивлялся желанию закричать от радости. Наконец-то у него начались милые тихие каникулы, о которых он мечтал; с этого времени не будет никаких нападений Пожирателей Смерти, грабителей с ножами, швейцарских стражников, просящих его проверить защитные чары, никаких безумцев, врывающихся в его номер, - ничего кроме мира и тишины.
- Десятый этаж, - сказал Гарри лифтеру.
- Да, сэр.
Гарри подпрыгивал от волнения, пока двери лифта не открылись, - спасибо и всего хорошего. - Бросил он через плечо лифтеру, устремляясь к своему номеру.
- Ваш шоколад, сэр, - встретила его рядом с дверью молодая улыбающаяся девушка с подносом в руках, - желаете что-либо еще?
- Нет, спасибо, - покачал головой Гарри. - Просто поставьте шоколад рядом с кроватью и скажите, сколько я вам должен.
- Любезность от руководства, сэр, - девушка поставила поднос рядом с кроватью. - Мы стараемся доставить радость нашим клиентам из дорогих номеров.
- Спасибо, - кивнул Гарри, передавая девушке маленький рулон свернутых банкнот, - хорошего вечера.
- И вам, сэр, - девушка улыбнулась напоследок и вышла из комнаты.
Захватив шоколад, Гарри распахнул дверь на балкон и облокотился на перила. Ветер в волосах, огни города - его жизнь становилась все ближе к совершенству.
- Умри-и-и-и-и!..
Гарри потрясенно смотрел, как несколько Пожирателей Смерти появились прямо перед ним и устремились к своей смерти. Подозрительно принюхавшись к надкушенному кусочку шоколада, Гарри перегнулся через перила и осмотрел груду тел Пожирателей, засоряющих собой улицу перед отелем. Вопрошая, почему все это случается именно с ним, и сопротивляясь желанию закричать, Гарри повернулся и печально направился в номер. Местные служители правопорядка могут скоро объявиться, и лучше бы к этому моменту упаковать вещи.
Прим авт.: Кто не знает, «цюриховскими гномами» называют швейцарских банкиров. Именно поэтому швейцарский стражник назвал их «гномами» в одной из предыдущих глав, а банк может управляться гномами в следующей главе.
Глава 11. Шмяк!
- Тихая ночь, - заметил своему напарнику один из наблюдателей. - Думаешь, что-нибудь случится?
- Не-а, все знают о нашем нейтралитете, так что никаких… - он затих, и они вдвоем уставились на груду мертвых тел в черных мантиях, появившихся прямо перед ними. - Я подозреваю, что сейчас самое время