- Где находится эта ваша гробница? - спросил Гарри, разглядывая отвесную скалу, - или это она и есть?

- Какая гробница, о чем вы, мистер Блек? - Азим завертел головой, ища какую-нибудь примету присутствия в пустыне захоронения.

- Вот эта, - Гарри похлопал по, на первый взгляд, монолитной скале. - Я должен допустить, что ее неплохо замаскировали… использовали сложные комплексные чары.

- Мы вели вас не к этой гробнице, - робко признался Азим. - Я отдам распоряжение пометить эту скалу для дальнейшего обследования гробницы.

- Здорово, - бодро кивнул Гарри, сделав несколько шагов. - Значит, вот эта?..

Азим вздохнул, похоже, отчет для начальства он не закончит даже к выходу на пенсию. О, это будет долгий день…

Пять часов и сорок три захоронения спустя, группа исследователей, наконец, добралась до указанного на карте археологов места.

- Мы пришли, мистер Блек, - Азим обвел рукой пустыню, будучи уверенным, что мистеру Блеку не потребуется и пяти минут, чтобы отыскать разыскиваемую гробницу. - Вы ее видите?

- Нет, - Гарри покачал головой. - Не похоже, чтобы здесь вообще были захоронения. Могу я взглянуть на ваши записи?

- Вот копия папируса, в котором мы обнаружили указания на эту гробницу, вместе с переводом. - Сердце Азима застучало сильнее, когда он протянул бумаги своему загадочному спутнику. День явно не пропал зря, особенно если припомнить, сколько захоронений уже смог обнаружить мистер Блек. Но, после всех усилий и сложностей, не найти желаемую гробницу было бы… разочаровывающим.

- Так вот в чем ваша проблема, - Гарри ткнул пальцем в пергамент. - Ваш переводчик допустил ошибку вот здесь, видите? Это не то место.

- Нет? - выдавил Азим.

- Нет, - подтвердил его опасения Гарри. - Искомая гробница расположена рядом с другими подобными захоронениями древних магов, в Долине Заклинателей.

- Долина Заклинателей? - глупо переспросил ошарашенный археолог.

- Ага, - бодро кивнул Гарри. - Ну ладно, пошли.

- Я не знаю, где находится Долина Заклинателей, - опустив глаза, признался Азим.

- О, - Гарри еще раз сверился с пергаментом и огляделся вокруг. - Следуйте за мной, пейзаж, конечно, немного изменился за последние несколько тысячелетий, но мне кажется, что я смогу ее найти.

Юноша уверенно провел свою маленькую экспедицию мимо нескольких скальных обломков и прошел под каменной аркой: - Гробница, которую мы ищем, должна быть третьей слева, - заметил Гарри, вновь сверившись с пергаментом.

- Что это за место? - спросил Азим, с восхищением рассматривая скалы, в которых на его археологический взгляд, находилось множество нераспечатанных гробниц.

- Долина Заклинателей, - зевнув, подтвердил его догадку Гарри. - Здесь где-то около трехсот могил, если хотите, я могу пометить их на карте.

- Такая карта очень бы нам пригодилась, - ответил Азим, оглядывая близлежащие скалы в поисках вышеупомянутых могил. - А что это за надпись? Она не похожа на известные нам иероглифы.

- Позвольте мне взглянуть, - Гарри покосился на надпись, а затем снял очки. - О, я не удивлен, что вы не смогли ее прочитать.

- Почему?

- Потому что немногие люди вообще могли ее прочесть за всю историю человечества, - Гарри снова нацепил очки на нос. - Если хотите, я могу ее перевести, это не сложно. Надпись всего лишь рассказывает о величии тех парней, которых здесь прикопали в свое время.

- Я понял, - глаза Азима выпучились, будто у крабика, - Как вы суме…

Конец его слов был заглушен далеким грохотом осыпающихся камней и огромным облаком пыли, накрывшим экспедицию.

- Похоже на маленькую лавину, - произнес Гарри, отмахиваясь от пыли. - Вам лучше бы послать нескольких человек проверить, не завалило ли кого-нибудь камнями. Если кто-то попал под обвал, было бы преступной халатностью не оказать им помощь.

- Да, конечно, я сам возглавлю поисковую партию, - вызвался археолог, страстно желающий убраться подальше от своего спутника. Как можно дальше.

Пяти минутами ранее в трех милях позади:

- Вы еще ничего не обнаружили? - сердито спросила Амбридж, - я не могу вечно поддерживать эти охлаждающие чары.

- Мне кажется, мы наткнулись на его след, - Шеклбот с трудом удержался от того, чтобы нахмуриться. - Мы уже недалеко от него.

- Тогда поторопитесь, - приказала похожая на жабу женщина. - Я не намерена поджариваться на этом солнцепёке дольше необходимого.

- Я пойду, переговорю с авангардом, - предложил Шеклбот, - тогда я смогу дать вам наилучший отчет.

Жаба согласно хрюкнула и продолжила пристально следить за Аврорами, назначенными ей в охрану.

Кингсли в несколько широких шагов обогнал крошечную процессию и оказался рядом с впередиидущим, точнее в данном случае, с впередиидущей.

- Почему мне нельзя использовать охлаждающие чары? - раздраженно поинтересовалась Тонкс, расслышав голос Амбридж. - И почему я отказалась выйти в отставку, когда мне выпала такая возможность?

- Ты не можешь использовать охлаждающие чары, чтобы сохранить запас своей магической силы на случай боя, - с натянутой улыбкой ответил Кингсли. - И ты не вышла в отставку, потому что тебя не спрашивали.

- Эй! - Тонкс нахмурилась. - Я, чтоб ты знал…

Большой осколок скалы ударил ее по затылку, оборвав на середине фразы, и девушка рухнула на землю.

- Тонкс? - Кингсли рухнул рядом с ней на колени и попытался прикрыть собой от новых камней. Перетерпев несколько болезненных ударов, Кингсли свалился сам и с трудом удержался в сознании.

Наконец камнепад иссяк, и Кингсли, вытерев заливающую глаза кровь, наконец, смог оглядеться вокруг. Неожиданно тишину нарушил жуткий вопль, и Аврору потребовалась только пара мгновений, чтобы найти его причину.

Амбридж оказалась зажата между двумя огромными обломками скалы. Женщина кричала от боли и страха, видя натекающую из-под валунов лужу крови.

Убедившись, что жизни Тонкс ничего не угрожает, Шеклбот с трудом поднялся и похромал к женщине, чтобы хоть как-то помочь, если сумеет.

Как только Аврор поднял палочку, чтобы наложить на нее лучшее из известных ему кровеостанавливающих заклинаний, Амбридж издала полузадушенный хрип и обмякла в своей каменной ловушке. Первый Главный Инспектор Хогвартса была мертва.

- Как прошла ваша экспедиция, Азим?

- Она превзошла самые смелые наши мечты, - гордо ответил археолог. - Блек обнаружил неизвестную нам потайную комнату в пирамиде, несколько неизвестных гробниц по пути к нашей цели и целую долину гробниц древних магов разом.

- Значит, идея просить мистера Блека о помощи оправдала себя, - кивнула скрытая в тени женщина. - Скажите откровенно, что вы думаете об этом человеке.

- Он пугает меня, - признался Азим. - Он как-то между слов заметил, что в прошлом уничтожил несколько цивилизаций. Он с легкостью читает на мертвых языках, и предложил нам перевести неизвестный доселе язык. Он упомянул, что обстановка вокруг изменилась за последние несколько тысячелетий и что из-за этого у него могут возникнуть небольшие затруднения с поиском Долины Заклинателей. А бессистемное определение им мест расположения гробниц навело меня на мысль, что многих из них еще не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату