And of buxom valour.

Stanza VII. line 112. Cp. Spenser’s Epithalamium:-

     ‘Yet never day so long but late would passe,        Ring ye the bels to make it weare away.’

A familiar instance of ‘speed’ as a trans. verb is in Pope’s Odyssey, XV. 83:-’Welcome the coming, speed the parting guest.’

Stanza VIII. line 120. St. Valentine’s day is Feb. 14, when birds pair and lovers (till at any rate recent times) exchange artistic tokens of affection. The latter observance is sadly degenerated. See Professor Skeat’s note to ‘Parlement of Foules,’ line 309, in Chaucer’s Minor Poems (Clarendon Press).

line 122. The myth of Philomela has been a favourite with English sentimental poets. The Elizabethan Barnefield writes the typical lyric on the theme. These lines contain the myth :?

     ‘She, poor bird, as all forlorn,        Lean’d her breast against a thorn,        And there sung the dolefullest ditty        That to hear it was great pity.’

Stanza IX. In days when harvesting was done with the sickle, reapers from the Highlands and from Ireland came in large numbers to the Scottish Lowlands and cut the crops. At one time a piper played characteristic melodies behind the reapers to give them spirit for their work. Hence comes-

     ‘Wha will gar our shearers shear?        Wha will bind up the brags of weir?’

in a lyric by Hamilton of Gilbertfield (1665-1751). The reaper’s song is the later representative of this practice. See Wordsworth’s ‘Solitary Highland Reaper’-immortalized by her suggestive and memorable singing-and compare the pathetic ‘Exile’s Song’ of Robert Gilfillan (1798-1850):-

     ‘Oh! here no Sabbath bell        Awakes the Sabbath morn;        Nor song of reapers heard        Among the yellow corn.’

For references to Susquehanna and the home-longing of the exile, see Campbell’s ‘Gertrude of Wyoming,’ I. i.-vi. The introduction of reaping-machines has minimised the music and poetry of the harvest field.

Stanzas X, XI. The two pictures in the song are very effectively contrasted both in spirit and style.  The lover’s resting-place has features that recall the house of Morpheus, ‘Faery Queene,’ I. i. 40-1. Note the recurrence of the traitor’s doom in Marmion’s troubled thoughts, in VI. xxxii. The burden ‘eleu loro’ has been somewhat uncertainly connected with the Italian ela loro, ‘alas! for them.’

Stanza XIII. lines 201-7. One of the most striking illustrations of this is in Shakespeare’s delineation of Brutus, who is himself made to say (Julius Caesar, ii. I. 18):-

     ‘The abuse of greatness is, when it disjoins        Remorse from power.’

For the sentiment of the text cp. the character of Ordonio in Coleridge’s ‘Remorse,’ the concentrated force of whose dying words is terrible, while indicative of native nobility:-

     ‘I stood in silence like a slave before her        That I might taste the wormwood and the gall,        And satiate this self-accusing heart 
Вы читаете Marmion
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату