ртом, когда они подошли к столу, и Хор с ужасом понял, что она сядет на пустующий стул слева от него.

Он через силу вежливо поздоровался, и решил больше не говорить ни слова, надеясь, что она станет надоедать человеку, сидящему с другой стороны от нее, и что ему не придется лично иметь с ней дело хотя бы некоторое время. Но ему очень не повезло. Хору в тот день пришлось пройти ее проверку не раз, а дважды! Амбридж появилась как на Защите, так и во время Ухода за Магическими Существами, в то время как он преподавал.

Но, возможно, удача улыбнулась ему хотя бы в том, что первым уроком оказалась Защита. Он чувствовал себя на этом предмете намного комфортней. Снова представившись в своей тошнотворно- сладкой манере, которая больше напоминала флирт, она села рядом с профессорским столом, и приготовилась делать записи в блокнот. Хор изо всех сил старался не обращать на нее внимания, читая классу небольшую лекцию и устраивая демонстрацию. Затем, разделив их на пары, приказал начать практиковать новое заклинание. И здесь она появилась рядом с ним, в то время как он приглядывал за учениками, готовый вмешаться или поправить студентов, если в этом была необходимость.

- Как я поняла, вы не обычный профессор Защиты, - сказала она, а ее улыбка могла бы быть приятной, если бы она так широко не раздвигала губы.

Он глянул на нее, прежде чем вернутся к своему прерванному занятию. - Нет, профессор Люпин в данный момент болен, и я замещаю его, пока он выздоравливает, - сказал он, и рванул вперед, чтобы предотвратить несчастный случай, когда один из студентов направил свою палочку не на своего партнера, а в спину соседа.

Когда он вернулся на свое прежнее место, она сказала, - Понятно. И Вам известна природа заболевания профессора Люпина?

- Простите, но нет. Я не спрашивал, - сказал он, снова делая шаг вперед, чтобы поправить движения палочки одной студентки, которая слегка ошиблась.

- Вы считаете, что обучать студентов таким видам заклинаний - практично? Может, лучше сделать больше упора на защитную теорию? Этим самым Вы даете им ложное представление о мире, и о том, с чем они столкнуться во взрослой жизни. - Спросила она.

- Не уверен, что понимаю, о чем вы, - спокойно ответил Хор. - Насколько мне известно, во время экзаменов на пятом и седьмом курсах студенты должны суметь выполнить стандартные задания, установленные официальными органами власти, и что они должны хорошо знать не только теорию, но и практические аспекты.

Снова быстро глянув на нее, он сказал, - Я, как и все остальные, надеюсь, что этим детям не придется воспользоваться своими знаниями. Однако наличие этих знаний не означает, что они должны находить им применения в ежедневной жизни. Это даже в какой-то степени, является предостерегающим аспектом их образования. Так же, как История учит нас многому, чего мы не хотим принимать, но не можем отрицать, что это когда-то происходило. Понимание и предотвращение - вот цель, я бы сказал.

- Как интересно, - сумела выдавить она, прежде чем Хор повернулся и ослепительно улыбнулся ей.

- Как бы мне ни хотелось продолжить нашу беседу, но я должен дальше продолжать урок. Извините, пожалуйста. - Сказал он, и отошел прежде, чем она успела что-либо ответить. Затем он попросил всех остановиться, и начал вторую часть своей лекции, объясняя часто возникающие проблемы и способы их разрешения. Уже во время лекции он заметил, что Долорес исчезла из кабинета, и вздохнул от облегчения.

После обеда к нему на урок пришел пятый курс Гриффиндора и Слизерина, и нанесла еще один визит Амбридж. Эта группа студентов, казалось, была больше заинтересована ею, когда она вступила на поляну в своих остроносых туфлях на высоких каблуках, что было совершенно неприемлемо. Хор сдержал стон и задался вопросом: чья это была идея - ее или Альбуса - мучить его дважды за день. Когда она подошла ближе, Хор уже раздал студентам их рисунки, которые они сделали неделю назад.

Пока студенты изучали свои оценки, она сказала, - Насколько я понимаю, вы также и здесь не постоянный преподаватель.

Хор мило улыбнулся ей и сказал, - Да. Директор попросил меня подменить профессора Хагрида, пока он в отъезде. Он вернется через несколько недель.

- Ясно, - сказала она, и подарила ему еще одну широкую улыбку. - И я понимаю, что Вы претендуете на то, чтобы являться членом семьи Слизерин.

- О, дражайшая леди, - сказал он с обезоруживающей улыбкой. - Я ни на что не претендую. Но, можно задать вам вопрос? Насколько я понял, Вы очень умная и хорошо разбирающаяся в министерских делах женщина, да и в магических, уверен, тоже.

Она немного неуверенно кивнула ему, от любопытства приподнимая брови.

- Вы, наверное, подтвердите, что невозможно обмануть магический контракт?

- Да, конечно, - ответила она, непонимающе.

- О, это радует. Я хотел проконсультироваться у кого-нибудь, подобного Вам. Понимаете, я не так давно купил дом, и служащие министерства, казалось, были очень удивлены, когда я занес им копию контракта. У меня было такое чувство, что они посчитали документ фальшивым. Но… - он ей тепло улыбнулся, - Вы меня только что убедили, что мне больше не стоит волноваться по этому поводу. Я на мгновение подумал, что, может быть, агент по продаже недвижимости допустил какую-нибудь ошибку, но теперь я точно знаю, что дело не в этом.

Она в задумчивости немного отступила назад. Затем слегка покачала головой, жеманно улыбаясь, и сказала, - Вы знаете причину отсутствия профессора Хагрида? У меня нет точной информации по этому вопросу.

- Я бы помог Вам, дорогая дама. - Хор умудрился нарисовать на лице грусть и сожаление. - Но, боюсь, я тоже не в курсе. Однако если бы я знал, то обязательно Вам сказал. Я был рад согласиться подменить его, пусть даже и на такой короткий промежуток времени. Дети - он обвел рукой ожидающих его студентов - наше будущее, и никто не смог бы отказаться от возможности увидеть, как они учатся и растут.

Она снова глуповато улыбнулась. Либо она подумала, что он подтрунивает над ней, либо ей дали много пищи для размышлений на этот момент. - Вижу, что дети уже просмотрели свои работы. Вы не будете возражать, если я начну урок, дорогая?

- О, нет-нет. Конечно, - сказала она. - Я поброжу здесь и поговорю с некоторыми студентами. Вы даже не заметите меня.

Хор поклонился и повернулся лицом к классу, приступив к лекции о лазилях, как только добился внимания. Он показал им несколько их разновидностей, включая помеси с немагическими домашними кошками. Дав задание, он поднялся и оглядел студентов, осторожно присматриваясь к Амбридж.

Она бродила среди них, время от времени останавливаясь и задавая вопросы. Когда она приблизилась к небольшой группе, под предводительством Малфоя, он заметил, что мальчик усмехнулся более злобно, чем обычно, слушая Амбридж. У нее в руках была записная книжка, где женщина делала какие-то пометки. Это обеспокоило его, хотя Хор и чувствовал, что, на этот раз, не он являлся ее мишенью. Хагрид!

Северус сообщил ему позже вечером, когда они оказались в их комнатах, что Амбридж, казалось, весьма заинтересовалась авторством Хора всех учебников по зельям, и спрашивала о его способности вести другие предметы, помимо очевидного. Когда она перешла на сами учебники, то спросила мнение Северуса об их качестве.

- Если честно, - сказал Северус, - то я больше был заинтересован в том, чтобы выпотрошить ее и убедиться, что она не только снаружи похожа на жабу, чем отвечать на ее вопросы. Но, как бы то ни было, я бы не одобрил учебники для использования, если бы не их очевидное превосходство, на что я ей и указал. А насчет твоих педагогических качеств, я сказал ей, что видел тебя в работе по некоторым предметам и остался доволен результатом.

- Она приходила к тебе на первый урок? - спросил Хор и получил в ответ кивок головой. - Тогда это объясняет кое-что. - И он кратко описал ему оба своих урока, добавив, что, возможно, ему удалось обезвредить ее достаточно, чтобы она потеряла к нему интерес и оставила в покое. Хотя, он и не сомневался, что она проверит упомянутые документы в министерстве, чтобы убедиться, что он именно тот, за кого себя выдает.

Ее проверка продолжалась несколько недель, хотя на его уроках она больше не появлялась. Хор часто

Вы читаете Crumbling Pedestal
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату